Skip to main content
LibreTexts - Ukrayinska

Секція 4

  • Page ID
    47642
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    Введіть КІНЕЗІЇ.

    Хто це, що стоїть в наших лініях?

    ЦИНЕЗІЇ

    Я.

    ЛІЗИСТРАТА

    Чоловік?

    ЦИНЕЗІЇ

    Занадто багато чоловіка!

    ЛІЗИСТРАТА

    Тоді відразу вимкніть.

    ЦИНЕЗІЇ

    Хто ти такий, що таким чином мене викине?

    ЛІЗИСТРАТА

    Охорона на день.

    ЦИНЕЗІЇ

    Всіма богами, тоді Мирорину кличуть сюди.

    ЛІЗИСТРАТА

    Отже, кличемо сюди Миррину! Хто ти такий?

    ЦИНЕЗІЇ

    Я її чоловік Кінезія, син Антроса.

    ЛІЗИСТРАТА

    Ласкаво просимо, дорогий друже! Це славне ім'я
    твоє цілком знайоме в наших рядах. Ваша дружина
    Постійно має його в роті.
    Вона не може торкнутися яблука чи яйце
    Але вона повинна сказати: «Це Кінезії!»

    ЦИНЕЗІЇ

    O це правда?

    ЛІЗИСТРАТА

    За Афродітою, це так.
    Якщо розмова вражає чоловіків, ваша дружина
    вирізається з: «Всі - це синьки від Cinesias».

    ЦИНЕЗІЇ

    Тоді зателефонуйте їй сюди.

    ЛІЗИСТРАТА

    А що мені отримати?

    ЦИНЕЗІЇ

    Це, якщо ви цього хочете... Дивіться, що у мене тут.
    Але не забирати.

    ЛІЗИСТРАТА

    Тоді я їй зателефоную.

    ЦИНЕЗІЇ

    Будьте швидкими, будьте швидкими. Вся благодать стерта з життя
    Відтоді, як вона пішла. О сумно, сумно я,
    коли там я вхожу в ту самотність,
    і вино невинне від аромату сонця.
    А їжа несмачна. Але я набрав вагу.

    МИРРИНА (_вище_)

    Я його так люблю! але він цього не матиме.
    Не дзвони мені до нього.

    ЦИНЕЗІЇ

    Солодка маленька Миросина!
    Що ви маєте на увазі? Приходьте сюди.

    МИРРИНА

    Або ні, я не буду.
    Чому ти мені дзвониш? Ти мене не хочеш.

    ЦИНЕЗІЇ

    Не хочу тебе! з цією тижневою силою любові.

    МИРРИНА

    Прощання.

    ЦИНЕЗІЇ

    Не йди, будь ласка, не йди, Миррина.
    Принаймні ви почуєте нашу дитину. Зателефонуйте мамі, хлопцю.

    ДИТИНИ

    Мумія... матуся... матуся!

    ЦИНЕЗІЇ

    Там зараз, хіба ви не жалієте дитини?
    Його не годують і не миють зараз шість днів.

    МИРРИНА

    Я, звичайно, шкодую його з таким безсердечним батьком.

    ЦИНЕЗІЇ

    Спускайся, мій милий, прийди заради дитини.

    МИРРИНА

    Спроба життя - це бути матір'ю!
    Гадаю, мені краще піти. _Вона спускається. _

    ЦИНЕЗІЇ

    Наскільки молодше вона виглядає,
    Як свіжіше і як красивіше! Миррина,
    Підніміть своє прекрасне обличчя, своє зневажливе обличчя;
    І ваша щиколотка... нехай ваше презирство виходить з найгіршого;
    Це лише натирає мене до більшої запалу тут.

    МИРРИНА (_гра з дитиною_)

    Ти такий же невинний, як і він беззаконний.
    Дозвольте мені поцілувати тебе, мед-ласки, мамину кохану.

    ЦИНЕЗІЇ

    Як неправильно слідувати порадам інших жінок
    І нехай втратити всі ці пульсуючі порожнечі в собі
    Як і в мені. Хіба ти не йдеш пульсом-пульсом?

    МИРРИНА

    Візьміть руки.

    ЦИНЕЗІЇ

    Все в будинку
    руйнується.

    МИРРИНА

    Мені зовсім байдуже.

    ЦИНЕЗІЇ

    Півні збирають всю вашу павутину до ганчірок.
    Ви заперечуєте, що?

    МИРРИНА

    Не я.

    ЦИНЕЗІЇ

    Який час ми витратили
    Ми, можливо, просочилися пафійським сміхом, кинули
    на таємниці Афродіти. Я йду сюди.

    МИРРИНА

    Не доки договір не закінчить війну.

    ЦИНЕЗІЇ

    Якщо ви повинні мати його, то ми це зробимо.

    МИРРИНА

    Зроби це, і я прийду додому. До цього часу я пов'язаний.

    ЦИНЕЗІЇ

    Ну, хіба ваша клятва, можливо, не може бути обійти?

    МИРРИНА

    Ні... ні... все одно я не скажу, що я тебе не люблю.

    ЦИНЕЗІЇ

    Ти мене любиш! Тоді дорога дівчина, дозвольте мені теж полюбити тебе.

    МИРРИНА

    Ви, мабуть, жартуєте. Хлопчик дивиться на.

    ЦИНЕЗІЇ

    Ось, Манес, віднесіть дитину додому!... Там він пішов.
    Зараз нічого не заважає. Підійдіть до справи.

    МИРРИНА

    Тут під відкритим небом! На виду?

    ЦИНЕЗІЇ

    У печері Пана.
    Чудове місце.

    МИРРИНА

    Де я знову одягну своє волосся,
    перш ніж повернутися до цитаделі?

    ЦИНЕЗІЇ

    Ви можете легко примочити себе в Клепсидрі.

    МИРРИНА

    Але як я можу порушити свою клятву?

    ЦИНЕЗІЇ

    Залиште це мені,
    я візьму на себе весь ризик.

    МИРРИНА

    Ну, я зроблю тебе комфортно.

    ЦИНЕЗІЇ

    Не хвилюйтеся. Я б як тільки лягла на траві.

    МИРРИНА

    Ні, Аполлон, незважаючи на всі ваші недоліки,
    я не змушу вас лежати на неприємній землі.
    (_Звідси MYRHINE продовжує йти йти, щоб отримати речі._)

    ЦИНЕЗІЇ

    Ах, як вона мене любить.

    МИРРИН

    Відпочивайте там на лавці,
    поки я розставляю свій одяг. Або яка неприємність,
    я повинен спочатку знайти кілька подушок.

    ЦИНЕЗІЇ

    Чому деякі подушки?
    Будь ласка, не отримуйте їх!

    МИРРИН

    Що? Рівнина, тверда деревина?
    Ніколи, Артеміда! Це було б занадто вульгарно.

    ЦИНЕЗІЇ

    Розкрийте обійми!

    МИРРИН

    Ні. Зачекайте секунду.

    ЦИНЕЗІЇ

    O...
    Потім знову поспішайте назад.

    МИРРИН

    Ось подушки.
    Лягай, поки я—о дорогий! Але яка ганьба,
    потрібно більше подушок.

    ЦИНЕЗІЇ

    Я їх не хочу, дорогий.

    МИРРИН

    Але я роблю.

    ЦИНЕЗІЇ

    зірвана прихильність моя,
    Вони ставляться до вас так само, як Геракл на бенкет
    З чітами ласощів, O невтішні руки!

    МИРРИН

    Підніміть вгору голову.

    ЦИНЕЗІЇ

    Там, ось і все, нарешті.

    МИРРИН

    Так, все.

    ЦИНЕЗІЇ

    Тоді біжіть до мене на руки, ти золота дівчинка.

    МИРРИН

    Я зараз розхитую пояс. Але ви не забули?
    Ви мене не обманюєте щодо Договору?

    ЦИНЕЗІЇ

    Ні, за своїм життям я не є.

    МИРРИН

    Чому, у тебе немає ковдри.

    ЦИНЕЗІЇ

    Це не дурне тепло ковдри, а ваше, яке я хочу.

    МИРРИН

    Не біда. Скоро у вас буде обидва. Я повернуся прямо назад.

    ЦИНЕЗІЇ

    Жінка задушить мене своїми покривалами.

    МИРРИН

    Встаньте на мить.

    ЦИНЕЗІЇ

    Я досить високо піднявся.

    МИРРИН

    Ти хотів би, щоб я тебе парфумів?

    ЦИНЕЗІЇ

    За Аполлоном, ні!

    МИРРИН

    Афродітою, я все одно зроблю це.

    ЦИНЕЗІЇ

    Лорд Зевс, нехай вона скоро використає всю мирру.

    МИРРИН

    Простягніть руку. Візьміть його і втирайте.

    ЦИНЕЗІЇ

    Хм, це не так ароматно, як може бути; тобто
    не раніше, ніж воно буде розмазано. Він не пахне поцілунками.

    МИРРИН

    Як я дурний: я приніс вам родійські аромати.

    ЦИНЕЗІЇ

    Досить добре, залиште його, любите.

    МИРРИН

    Ви, мабуть, жартуєте.

    ЦИНЕЗІЇ

    Чумна стійка людини, яка вперше посилила аромат!

    МИРРИН

    Ось, візьміть цю колбу.

    ЦИНЕЗІЇ

    У мене набагато кращий.
    Не дражніть мене, приходьте сюди, і більше нічого не отримуйте.

    МИРРИН

    Я йду... Я просто знімаю взуття...
    Ви впевнені, що проголосуєте за Мир?

    ЦИНЕЗІЇ

    Я про це подумаю.
    _Вона тікає. _
    Я мертва: жінка зносила мене все геть.
    Вона пішла і залишила мене з мучливим пульсом.

    ЧОЛОВІКИ

    Закинутий у вашому любовному захваті
    Як меланхолія - це ваше становище.
    З співчуттям ваш випадок я
    розглядаю; Бо я впевнений, що це важко для вас.
    Що може витримати людина
    Це непередбачене домашнє напруження,
    І жодного сліду
    бажаючих жінок на місці!

    ЦИНЕЗІЇ

    О Зевс, які пульсуючі страждання!

    ЧОЛОВІКИ

    Вона зробила все це, блудниця, вона
    зі своєю жорстокою блудницею.

    ЖІНОК

    Ні, скоріше називайте її коханий-милою.

    ЧОЛОВІКИ

    Що, солодке? Вона груба, зла річ.

    ЦИНЕЗІЇ

    Зла річ, як я повторюю.
    О Зевс, о Зевс, Чи не
    можеш ти раптово звільнити
    Якийсь крутиться ураган, щоб розірвати
    Її плескаючи по повітрю
    І киньте її, коли вона кружиться навколо,
    Ось на землю
    Акуратно насаджений на кілок
    Ось і готова вертикально заради неї.
    _Він виходить. _

    Введіть СПАРТАНСЬКИЙ ВІСНИК.

    _Магістрат _виходить вперед_.

    ВІСНИК

    Що тут ганяє Сенат і 'Пританці?
    Я приніс відвантаження для них.

    МИРОВИЙ

    Ти людина
    чи чудовисько?

    ВІСНИК

    Мій мізкий хлопець,
    я вісник, як ви бачите, хто прийшов в обрамлення Спарти
    Стародавнього Миру.

    МИРОВИЙ

    Тоді чому ти ховаєш той спис,
    який стирчить під твоїми руками?

    ВІСНИК.

    Я не приніс ніякої фурми.

    МИРОВИЙ

    Тоді чому ви відвертаєтеся в сторону і тримаєте плащ
    Так далеко від свого тіла? Ваш пах набряклий
    При стресі подорожей?

    ВІСНИК

    Кастор, я присягаюся
    , що чоловік дикий.

    МИРОВИЙ

    Дійсно, плащ твій широкий,
    Мій негідник.

    ВІСНИК

    Але я кажу вам Ні!
    Тепер я бігаю!

    МИРОВИЙ

    Ну що ж тоді?

    ВІСНИК

    Це моя тростина для відправки.

    МИРОВИЙ

    Звичайно — спартанська тростина!
    Але говорити прямо. Я все це занадто добре знаю.
    Чи з'являються нові позбавлення в Спарті?

    ВІСНИК

    І, важко, як могло бути: в піднесені хтиві колони
    Наші союзники стоять об'єднані. Маун отримаємо Пеллен.

    МИРОВИЙ

    Звідки прийшло це зло? Це від Пан?

    ВІСНИК

    Ні. Лампіто спочатку побіг мовчати, потім інші
    Спринтували за її прикладом, і заблокували, Hizzies,
    Їхні імена небайдужі проти кожного нашого плеча.

    МИРОВИЙ

    Що ти робив?

    ВІСНИК

    Ми зламані, і зігнуті подвійні,
    кульгаві, як чоловіки, що несуть ліхтарі при сильному вітрі
    Про місто. Вони виграють нехай нам навіть
    Wi' найлегший або знежирити їх первинні красуні
    поки ми не уклали мирні умови з Елладою.

    МИРОВИЙ

    Так змова універсальний;
    це доводить це. Потім поверніться в Спарту.
    Запропонуйте їм Надіслати посланців з повною владою ставитися до миру;
    І я закликаю Сенат тут вибрати
    повноважних послів,
    Як аргумент, що доводить цей зв'язок.

    ВІСНИК

    Я вимкнений. Твоєї мудрості ніхто не міг протиставити.
    _Вони йдуть на пенсію. _

    • Was this article helpful?