Skip to main content
LibreTexts - Ukrayinska

5.2: «Рівнинна геологія» Джорджа Отіса Сміта

  • Page ID
    47583
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    Наукове співтовариство має бути ефективним у доведенні до громадськості результатів своєї роботи таким чином, який можна зрозуміти та використовувати. Потреба в цьому стоїть гостро, оскільки складність і складність екологічних і ресурсних проблем вимагають повного використання всіх знань, які можуть зібрати вчені. Мудрість дій як державного, так і приватного секторів багато в чому залежить від розуміння ними ресурсних характеристик.

    Геологічна служба США має унікальну кваліфікацію, щоб забезпечити більшу частину необхідних знань про природні ресурси через свої численні звіти та карти і може пишатися продуктами своєї роботи. Занадто часто звіти складаються в словах і фразах, зрозумілих лише іншим вченим, інженерам чи технікам. Але хто насправді є тими, кому Опитування бажає донести свої висновки? Інші вчені та інженери, так. Але за їх межами набагато більша аудиторія: викладачі, студенти, бізнесмени, планувальники та федеральні, державні, окружні та муніципальні чиновники - коротше кажучи, громадськість.

    Понад 50 років тому колишній режисер Джордж Отіс Сміт визнав таку ж проблему. Його прохання про «рівнинну геологію» було класичним, настільки ж застосовним зараз, як і в 1921 році. Це передруковано, щоб зробити його загальнодоступним.

     


    Кілька років тому я говорив з аудиторією шахтарів на тему простого письма. Моя промова була закликом до простого і прямого викладання наукової думки популярною мовою; але це звернення було адресовано споживачам геологічної літератури, і я схожу, мабуть, краще зробити подібне звернення до деяких виробників геологічної літератури.

    Геологія останнім часом була представлена громадськості в багатьох нових аспектах - комерційному, військовому, політичному і навіть правовому - що він був би сміливим, хто додасть до її сучасних різновидів; тому я прошу сюди повернутися до примітивного типу, і моя тема - «Звичайна геологія».

    Я переконаний, що в кращому випадку наука проста - що найпростіша композиція фактів, яка найкраще викладає правду, заслуговує на термін науковий. Отже, геологія, про яку я благаю, полягає в тому, що факти простими словами - мовою, зрозумілою багатьом, а не лише нечисленними. Звичайна геологія потребує невеликого визначення, і я можу заявити про свій випадок найкраще, намагаючись викласти причини, чому ми так далеко відхилилися від простого типу.

    Перш за все, я вважаю, що ми можемо такожвизнати певну симпатію до звучання слів, і чим довше слово, тим більше звуку воно має. Особливо приємною є ця легка форма гіпнотизму, якщо і ідеї, і слова такі, щоб змусити нас відчути, що ми рухаємося у вищих колах. На засіданні Британської асоціації в цьому році один фізик відверто пояснив, що ідея відносності популярна тому, що більшості людей вона «приємно незрозуміла». Це був загартований читач рукописів, який зізнався, що йому подобається чути розмову психолога. «Звичайно, я не розумію жодного слова, яке він говорить, але це благородне і надихаюче видовище, щоб побачити, як проста людина зламає батіг над цілим словниковим запасом і бачити, як слова підстрибують на своїх маленьких червоних стільцях, як стільки навчених тюленів». Але, як я хочу запропонувати, робити трюки зі словами може бути більш цікавим, ніж дійсно корисним.

    Знову ж таки, я боюся, що в нашому написанні ми не втратимо з поля зору нашу аудиторію, якщо, справді, хтось із нас коли-небудь побачить взагалі аудиторію, до якої ми звертаємось до наших письмових звітів. Головна мета слів - передати думки, і якщо довжини хвиль слів не є правильними, приймальний апарат абсолютно не зможе підібрати думки. Як легко ми можемо недооцінювати різницю в словниковому запасі між нашою аудиторією і самими собою, було доведено до мого відома недавно, коли я почув, як брат геолог виступав за обідом з великою групою нафтових операторів, високорозумних, але не широко освічених чоловіків, для більшості з яких нафтовий бізнес був просто лінія прибутку. Я думав, що розмова надзвичайно вільна від технічних термінів, які так часто використовуються у внутрішньому колі нашого братства, і тому був здивований, коли компаньйон за столом зауважив, що ця розмова не потрапляє, оскільки вона включала багато слів, не зрозумілих більшістю тих, хто її чув. Я запитав подробиці, а він відразу вказав периферію, слово, яке спікер неодноразово використовував при описі, де випробувати той чи інший нафтовий басейн. «Половина цих людей не знає, що означає периферія», - сказав цей джентльмен, який знав аудиторію краще, ніж я, і я побачив, що він мав рацію; і тоді я зрозумів, наскільки краще послужить цей звичайний повсякденний край слова - так багато речей мають межі, і тому мало що нам потрібно приписувати периферії! І коли ми думаємо про це, ми розуміємо, що край є досить точним терміном, щоб застосувати до нафтового басейну, положення, форму і ступінь якого ми знаємо лише в дуже загальних рисах.

    Це підводить мене до третьої причини використання високотехнічної мови; ми занадто часто намагаємося переборщити свої думки. Подібно до того, як існує дещо поширене уявлення про те, що одяг робить чоловіка, так ми підсвідомо вважаємо, що слова роблять ідею. Ми дотримуємося заповіді «Бути науковими, вживати наукові терміни», і тим самим обманюємо себе. Я не хочу бути надмірно автобіографічним у цьому аналізі, але, щоб показати свою справжню симпатію до тих, чиї практики я засуджую, зізнаюся, що я теж мав нещасний досвід позбавлення технічних слів від того, що виглядало як хороший геологічний вирахування, щоб виявити, що оголена ідея була скоріше SmalI і не мій власний. Це також поширений досвід зробити сумне відкриття, що шматок залученого і неясного письма є просто продуктом обхідних міркувань або скрученого мислення. Наші власні слова обманюють нас, і несвідомо ми прикриваємо довгими словами або заплутаною риторикою нашу відсутність простого мислення.

    Збираючи свої зразки багатослівних гріхів вчених, я натуралійзвертаюся до праць моїх соратників з Геологічної служби Сполучених Штатів не тому, що вони найгірші кривдники, а тому, що вони грішники, з якими я найкраще знайомий. Деякі з цих письменників, встановивши технічну фразу, усвідомлюють необхідність охоплення своїх читачів словами, легше зрозумілими і таким чином переводять власну наукову термінологію на місці; наприклад, один хороший геолог посилається на «розповсюджені зерна, розкидані по скелі», і інший звертається до двох частин своєї аудиторії з цим реченням: «Розпад повільний у цих породах, і вони не розпадаються швидко». Розповсюджені та розпадаються - це слова, які радують кожне вухо, навчені чи нетреновані, тоді як садовій різноманітності розуму допомагають прості слова, розкидані та розпадаються.

    Здається, що в нашому полюванні на загальні принципи ми відчуваємо необхідність позначити кожен спостережуваний факт якимось словом, яке може пов'язати його з мовою, якою проголошуються великі фундаментальні закони Всесвіту на місцях навчання. З цієї причини - я вважаю за краще не пропонувати ніякого іншого - автор опитування називає тріщини та щілини в гірських породах просторами розриву. Я пам'ятаю довге речення в рукописі доповіді про західному вугільному родовищі, в якому досить поширений факт, що сланець м'якше, ніж пісковик, був заявлений з повним визнанням диференціальної ерозії і належної поваги до фізіографічного циклу, терміни дуже втішні для аспіранта в нашому більші університети, але зовсім не корисні практичній людині, яка намагається відкрити вугільну шахту в Монтані.

    Деяким геологам потрібні роки, щоб зламати кайдани цієї схоластичної звички використовувати великі слова для маленьких ідей. Напевно, кожен з нас був винен у таких реченнях, які з'явилися в рукописі опитування. «Глидкий характер формування дуже помітний у деяких місцевостях, хоча він, як правило, є дочірнім до аренної фази». На перекладі це означає: У деяких місцях пласт включає значну глину, але, як правило, вона складається головним чином з піску.

    У нашому письмі я вважаю, однак, ми, як правило, пишемо чіткіше - сказати, пісок замість аренасового родовища, глина замість глиняного шару, тісне складання замість інтенсивного плікації, береги річок замість прибережних кордонів, рот замість дебушур, берег замість літоральної краї, а вищевикладене русло - вапняк замість надчинного матеріалу складається з шару вапняного складу.

    Я навіть сподіваюся, що настане день, коли більше з нас скажуть ліжка замість шарів, бо контекст зазвичай показує, що ми говоримо про скелі, а не про меблі. Я теж люблю звучання верств, але все задоволення, яке я отримую від нього, - це WhoLiy втратив, коли ті, хто прагне скопіювати наше навчання, говорять про шари. Як міра нашого прогресу, я можу процитувати автор опитування попереднього дня, який посилався на «автогенну гідрографію на вертикально гетерогенній террані» - справді горіх думки, яку я не буду намагатися зламати, щоб я не знайшов все це оболонка. Я вважаю, що це був випускник опитування, який визначив значення форми як «нематеріальну якість, що виражає широку застосовність енергетичної форми на відміну від її теоретичної теплової цінності, як це зазвичай виражається в Б.Т. Слова FaII, або перевести це визначення або описати його, хоча я можу застосувати до такої мови кілька слів, які використовуються в іншому зв'язку автор опитування: «Це обіцяє великі потенційні можливості».

    Але я не хочу претендувати на Федеральне обстеження будь-якої монополії в вивченому письмовому вигляді. Це був один поза нашим складом, який закликав мене використовувати просту мову на зустрічі, де ми обидва були в програмі. Я намагався слідувати його чудовим порадам, але в його власну адресу перед змішаною аудиторією з пильною увагою слухав такі пропозиції: «Отже, тепер кожне законне підтвердження факту і дедукції вказує на походження мікробного одноклітинного життя у вологому, субаерірованном грунті далеко від прямого сонця; і нинішні ґрунти живі - могутній господар - з такими мікробними творіннями, існуючими в паранеробних умовах». До таких слів я зрозумів, що я теж непрофесіонал, бо те, що я чув, було, за словами оратора, «важко зрозумілим», якщо, справді, я не міг би належним чином пристосуватися до мого використання інших звучать слів на ту ж адресу і відверто зізнатися, що така мова «випереджала ранню обіцянку моєї головної гангліїв і залишив мене безнадійно дефалізований».

    Технічні терміни мають свої місця, і я записую, як визнаючи, що точне наукове твердження потребує спеціальних термінів, слів, які найкраще зберігають край бритви при використанні OniY для розщеплення волосся відмінності. Це обмежене використання вузькоспеціалізованої термінології є цілком захищеним, бо було б нерозумно викидати інструменти, настільки добре пристосовані для спеціальних цілей, так само, як нерозумно ставити їх на повсякденне використання з повсякденними людьми. Транссубстанціація, транспірація та порушення - це технічні слова, які досить корисні професійному богослову, біологу та геологу, але вони є кодовими словами, які повинні бути розшифровані, перш ніж інші зможуть їх зрозуміти. Ми знаємо, що телеграфний код зберігає слова для тих, хто ним користується, але він також найбільш ефективно приховує інформацію від непосвячених.

    У мене є дуже певна мета в цьому зверненні до звичайної геології, яку може зрозуміти більша частина нашого народу. Сьогодні наша наука має більше контактів з життям, ніж будь-коли раніше: промисловість взяла геологію в партнерство, а інженери, капіталісти та державні діячі звертаються за порадою до геологів. Цей більший попит викликав до лав багатьох з різним ступенем професійної некомпетентності, ввічливою фразою, під якою я маю на увазі простою англійською мовою, що одні, хто самі геологи Cali, є важами, інші - дурні, а інші - гібриди. Тепер універсальний камуфляж підробленого геолога - будь то неучений чи неспійманий сорт - це його захисне забарвлення технічних слів. Своїм клієнтам або його дуракам, слабким в геологічних знаннях ці довгі і незвичайні слова вражають і служать його призначенню, але тим, хто мав перевагу спеціальної підготовки і досвід його використання геологічних термінів відразу викриває його справжній характер. Дійсно, це основа практичного тесту, який деякі з нас застосовують до звіту в нафтовому проспекті, якщо, як це часто буває, ми ніколи не чули про так званому «відомому авторитеті з геології найбільших нафтових родовищ світу». Такий експерт використовує всі останні терміни, але змішує їх значення, його доповідь безглузда, і ми знаємо, що він фальсифікатор. Але я ще не помітив фальшивого геолога, що імітує прості твердження геологічних фактів—такий шедевр він не намагається скопіювати. Тому я пропоную цей метод захисту нашої корисної науки від успішного наслідування; економічний геолог повинен розповісти свою історію простою англійською мовою, тоді через прозорість цього твердження його клієнти або громадськість зможуть бачити речі такими, якими вони є, і навчаться відмовлятися від запропонованого висококольорового замінника. його шарлатанятами наслідувачів.

    Насправді на нас, як вчених, і як партнерів у світовому бізнесі, є певний обов'язок показати світові, що геологія - це не таємниця чи магія, а лише здоровий глузд. Я сказав практичним чоловікам бізнесу, що вони повинні віддавати мало довіри геологу, який не може розповісти свою історію спільною мовою. Світ має право скинути нашу корисність і навіть не довіряти нашій чесності, якщо ми наполегливо приховуємо свої думки або відсутність думок за маскою професійного жаргону. Юристи та лікарі, яким я найбільше довіряю, можуть пояснити мені свої технічні особливості словами, які я можу зрозуміти. Хіба звичайна геологія не найбезпечніший і найкорисніший вид?