Skip to main content
LibreTexts - Ukrayinska

2.8: Проблеми

  • Page ID
    92650
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    1.8.1Почуття та таксономії слів, метафора та метонімія

    У цих розділах ми бачили приклади чотирьох способів, за допомогою яких значення слів можуть бути зміщені або розширені або неправильно вивчені (у випадку дітей чи учнів другої мови): узагальнення, спеціалізація, метафора (на основі подібності), метонімія (заснована на тісному зв'язку, приналежності).

    Для кожного з наведених нижче прикладів скажіть, які з цих видів змін або розширень задіяні, пояснюючи свою відповідь. Розширено/зміщене слово виділяється жирним шрифтом у кожному випадку.

    Приклад\(\PageIndex{1}\):

    (Доповідач - студент МО, який обговорює баскетбольну гру; він не грає в команді.)
    Ви повинні були бачити, як ми били Пердью минулої ночі.

    Відповідь

    Обидва є метонімією. Існує сильна тристороння асоціація між школою, її спортивними командами та її учнями, тому оратор може називати команду Пердью «Пердью», а власну команду - «ми». Студент і колектив «належать» вузу.

    1. Вони виконують Шекспіра сьогодні ввечері.
    2. Дитина використовує слово автомобіль для іграшкових машин, але не справжніх машин.
    3. Який качок. Чи є який-небудь вид спорту, в якому він не займається?
    4. Не звертайте уваги на те, що вона говорить. Це просто фігня.
    5. Слово інструмент спочатку використовувалося лише для фізичних пристроїв, таких як молотки та сокири. Тепер його значення включає в себе більш абстрактні пристрої, такі як програмне забезпечення, яке допомагає людям проектувати машини або виробляти мистецтво.
    6. Англійські слова beef, pork та mutton були запозичені з французької мови, де вони стосувалися тварин, а не м'яса: «вол», «свиня», «вівця».
    7. Англійське слово infant в кінцевому підсумку походить від латинського слова, що означає «дуже маленька дитина, яка ще не навчилася говорити». Звичайно, ми зараз використовуємо його для всіх зовсім маленьких дітей, незалежно від того, можуть вони говорити чи ні.
    8. Спочатку англійське слово vaccine використовувалося лише для позначення слабкої форми вірусу віспи, що використовується для профілактики віспи. Пізніше він був розширений, включивши будь-яку речовину, яка діє таким же чином проти хвороби.
    9. Англійське слово igloo, як правило, мається на увазі будинок, зроблений з блоків снігу, походить від слова в ескімоських мовах, що означає просто «будинок».
    10. Англійське слово годинник походить від французького слова, що означає «дзвін». До того, як з'явилися годинник, саме дзвони в церковних вежах покладалися люди в Європі, знаючи час доби. Пізніше ці дзвони були замінені годинниками, розташованими на тих же церковних вежах.

    2.8.2 Відмінності між мовами

    У цьому розділі ми побачили, що в області особистих займенників мови можуть використовувати різні розміри, щоб відрізнити різні форми один від одного. Нижче наведені особисті займенники Tzeltal (діалект Сан-Херонімо). Вирішіть, які розміри мають значення для особистих займенників Tzeltal, які можливі значення для кожного виміру та які значення на кожному вимірі є для кожного займенника. Пам'ятайте, що значення виміру може бути невизначено для даного займенника (наприклад, ви англійською мовою не вказано для роду). Пам'ятайте також, що кожне слово повинно мати унікальну комбінацію значень; інакше ви не відрізнили всі слова один від одного. Звичайно, вам не потрібно знати, як вимовляються ці слова, але при їх написанні зверніть увагу, що апостроф - це окрема буква в алфавіті Цельталь.

    • jo'on 'Я'
    • ja'at 'ти (одна людина) '
    • ja' 'він, вона, це'
    • jo'otik 'ми = Я і ви і, можливо, інші'
    • jo'otkotik 'ми = я та інші, але не ти'
    • ja'ex 'ти (більше однієї людини) '
    • ja'ik 'вони'
    Особа Число
    jo'on 1 однини
    джаат 2 однини
    ja' 3 однини
    йоотик 1, 2 Множина
    jo'otkotik 1 Множина
    ja'ex 2 Множина
    я'ік 3 Множина
    Доповідач слухач Число
    jo'on Так Ні однини
    джаат Ні Так однини
    ja' Ні Ні однини
    йоотик Так Так Множина
    jo'otkotik Так Ні Множина
    ja'ex Ні Так Множина
    я'ік Ні Ні Множина
    Особа Ексклюзивність Число
    jo'on 1 однини
    джаат 2 однини
    ja' 3 однини
    йоотик 1 Ні Множина
    jo'otkotik 1 Так Множина
    ja'ex 2 Множина
    я'ік 3 Множина