Loading [MathJax]/extensions/TeX/newcommand.js
Skip to main content
LibreTexts - Ukrayinska

6.3: Виноски

\newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} }  \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \newcommand{\id}{\mathrm{id}} \newcommand{\Span}{\mathrm{span}} \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,} \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,} \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}} \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}} \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}} \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|} \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle} \newcommand{\Span}{\mathrm{span}} \newcommand{\id}{\mathrm{id}} \newcommand{\Span}{\mathrm{span}} \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,} \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,} \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}} \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}} \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}} \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|} \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle} \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}

1

Грецьке слово, що позначає абаку\alpha \beta \alpha \xi, запозичене з фінікійського кореня, від якого походять слова, що означають «пил» і «відлітає».

2

Тільки перетворення першого ступеня, такі як TMS XVI #1 і TMS IX #3, можуть розглядатися як часткове виключення; TMS XVI #1 дійсно пояснення того, як операції безпосередньо над словами рівняння повинні бути зрозумілі з точки зору геометричного представлення. Після того, як це було зрозуміло, TMS IX #3, ймовірно, може працювати безпосередньо на рівні слів. Але TMS XVI #1 не є вирішенням проблем, і в TMS IX #3 перетворення першого ступеня підпорядковане геометричним операціям.

3

Див. TMS XVI #2 рядок 16 і TMS VII #1 рядок 4 (нижче, сторінки 117 і 118); ці два терміни здаються синонімами. Це «поділ» або «дисперсія», який не є відніманням, є оберненою операцією «наворочення».