Skip to main content
LibreTexts - Ukrayinska

6.3: Виноски

  • Page ID
    65669
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    1

    Грецьке слово, що позначає абаку\(\alpha \beta \alpha \xi\), запозичене з фінікійського кореня, від якого походять слова, що означають «пил» і «відлітає».

    2

    Тільки перетворення першого ступеня, такі як TMS XVI #1 і TMS IX #3, можуть розглядатися як часткове виключення; TMS XVI #1 дійсно пояснення того, як операції безпосередньо над словами рівняння повинні бути зрозумілі з точки зору геометричного представлення. Після того, як це було зрозуміло, TMS IX #3, ймовірно, може працювати безпосередньо на рівні слів. Але TMS XVI #1 не є вирішенням проблем, і в TMS IX #3 перетворення першого ступеня підпорядковане геометричним операціям.

    3

    Див. TMS XVI #2 рядок 16 і TMS VII #1 рядок 4 (нижче, сторінки 117 і 118); ці два терміни здаються синонімами. Це «поділ» або «дисперсія», який не є відніманням, є оберненою операцією «наворочення».