Skip to main content
LibreTexts - Ukrayinska

1.1: Байки Езопа

  • Page ID
    51979
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)


    Езоп, цей давньогрецький, добре відомий по імені, але його фактичне існування трохи сумнівне. Зарахування всіх цих коротких історій йому також може бути трохи проблематично! Традиція народжується близько 620 року до н.е., і ця колекція байок, приписаних йому, тепер відома, на краще чи на гірше, як Байки Езопа. Як і весь фольклор, ці маленькі історії намагаються зробити точку, яка б принесла користь читачеві в житті їх повсякденному житті. Ось трохи додаткового фону.

    Про Езопа,

    і Хто такий Езоп?

    Зразки байок Езопа

    Мурахи і коник

    МУРАХИ проводили прекрасний зимовий день сушіння зерна, зібраного в літній час. Коник, загинувши від голоду, пройшов повз і щиро просив трохи їжі. Мурахи запитали його: «Чому ви не скарб їжі протягом літа?» Він відповів: «Мені не вистачало дозвілля. Я пройшов дні в співі». Тоді вони з насміхом сказали: «Якщо ви були досить нерозумними, щоб співати все літо, ви повинні танцювати безглуздо спати взимку».

    19994 ==Використовується на== *W:en:Фермер і лелека ==Ліцензія== {{PD-Гутенберг}}Фермер і лелека

    ФЕРМЕР розмістив сітки на своїх щойно посіяних оральних угіддях і зловив ряд Журавлів, які прийшли забрати його насіння. З ними він потрапив у пастку лелеки, який зламав ногу в мережі і щиро благав Фермера врятувати його життя. «Моліться, спаси мене, Учителю, —сказав він, - і дозвольте мені звільнити це один раз. Моя зламана кінцівка повинна порушити твою жалість. Крім того, я не Журавель, я лелека, птах відмінного характеру; і бачу, як я люблю і раба для свого батька і матері. Подивіться теж, на мої пір'я - вони не в останню чергу схожі на журавля». Фермер засміявся вголос і сказав: «Це може бути все, як ви говорите, я знаю лише це: я взяв вас з цими грабіжниками, Журавлями, і ви повинні померти в їхній компанії».

    Птахи пір'я злітаються разом.

    Ведмідь і два мандрівники

    ДВОЄ ЧОЛОВІКІВ подорожували разом, коли ведмідь раптом зустрів їх на своєму шляху. Один з них швидко забрався на дерево і сховався в гілках. Інший, побачивши, що на нього треба напасти, впав рівно на землю, і коли Ведмідь підійшов і відчув його рилом своїм, і пахнув його по всьому, він затримав дихання, і прикидав вигляд смерті стільки, скільки міг. Незабаром Ведмідь покинув його, бо сказано, що він не торкнеться мертвого тіла. Коли його зовсім не стало, інший Мандрівник спустився з дерева і жартівливо запитав свого друга, що це Ведмідь прошепотів йому на вухо. «Він дав мені цю пораду», - відповів його товариш. «Ніколи не подорожуйте з другом, який покидає вас при наближенні небезпеки».

    Нещастя перевіряє щирість друзів.

    Хлопчик пастуха і вовк

    ПАСТУХ, який спостерігав за отарою овець біля села, три-чотири рази вивів жителів села, кричачи: «Вовк! Вовк!» і коли його сусіди прийшли йому на допомогу, сміялися над ними за їхні болі. Вовк, однак, дійсно прийшов нарешті. Пастух-хлопчик, нині дійсно стривожений, кричав в муках терору: «Моліться, прийдіть і допоможіть мені; Вовк вбиває овець;» але ніхто не звернув уваги на його крики і не надав ніякої допомоги. Вовк, не маючи причини страху, на дозвіллі рвав або знищив цілу зграю.

    Немає віруючого брехуна, навіть коли він говорить правду.

    Лисиця і дроворуб

    Лисиця, бігаючи перед гончими, натрапила на дроворуба, який вирубить дуб і благав його показати йому безпечне схованку. Лісоруб порадив йому сховатися у власній хаті, тому Лисиця закралася і сховалася в кутку. Єгер незабаром придумав своїх гончих і запитав у дроворуба, чи бачив він Лисицю. Він заявив, що не бачив його, і все ж вказував, весь час розмовляв, на хату, де лежала Лисиця. Єгер не помітив прикмети, але повіривши своєму слову, поспішив вперед в погоні. Як тільки вони виявилися далеко, Лисиця пішла, не помітивши жодного повідомлення лісоруба: на чому він покликав до нього і дорікнув йому, сказавши: «Ти невдячний хлопець, ти зобов'язаний своїм життям мені, і все ж ти залишаєш мене без слова подяки». Лисиця відповіла: «Дійсно, я б щиро подякував вам, якби ваші вчинки були такими ж хорошими, як ваші слова, і якби ваші руки не були зрадниками вашої мови».

    Електронна книга проекту Гутенберга « Байки Езопа» Езопа.

    Ця електронна книга призначена для використання будь-ким де завгодно безкоштовно і майже без обмежень. Ви можете скопіювати його, віддати або повторно використати на умовах Проекту Гутенберг. Ліцензія включена в цю електронну книгу або онлайн на www.gutenberg.org

    Назва: Байки Езопа

    Автор: Езоп

    Перекладач: Джордж Файлер Таунсенд

    Дата виходу: 25 червня 2008 р. [ Електронна книга #21]

    Останнє оновлення 28 Жовтня 2016

    Мова: англійська