Skip to main content
LibreTexts - Ukrayinska

9.1: Неоднозначність

  • Page ID
    92306
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    У розділі 8, коли ми навчилися малювати діаграми дерев, щоб проілюструвати, як речення представлені в людському розумі, ми думали про Глибоку структуру як місце, де призначається та обчислюється значення. Наприклад, у питальному реченні на кшталт: «Що їдять діти на обід? », ми стверджуємо, що слово те, що пов'язане з дієсловом їдять так само, як яйце та їжа пов'язані в декларативному реченні: «Діти їдять яйце на обід». Зв'язок між їжем/яйцями та між їжем/тим, що виникає при Глибокій структурі, де яйце і те, що обидва є доповненням дієслова. У нашій теорії значення речення співвідноситься безпосередньо з синтаксисом речення.

    Ця ідея є основною в лінгвістиці: значення якоїсь комбінації або слів (тобто сполуки, фрази чи речення) виникає не тільки зі значень самих слів, але і від того, як ці слова поєднуються. Ця ідея відома як композиційність: значення складається зі смислів слів плюс морфосинтаксичні структури.

    Якщо структура породжує сенс, то з цього випливає, що різні способи поєднання слів приведуть до різних значень. Коли слово, фраза або речення має більше одного значення, це неоднозначно. Слово неоднозначне - це ще одне з тих слів, яке має певне значення в лінгвістиці: це не просто означає, що значення речення розпливчасте або неясне. Неоднозначний означає, що доступні два або більше різних значень.

    У деяких реченнях неоднозначність виникає через можливість більш ніж одного граматичного синтаксичного подання речення. Подумайте над цим прикладом:

    Хіларі побачила пірата з телескопом.

    Є принаймні два потенційних місця, до яких ПП з телескопом може бути приєднаний. Якщо ПП примикає до N-планки на чолі з піратом, то це частина НП. (Зверніть увагу, що весь NP пірат з телескопом міг бути замінений займенником її.) При такому розкладі пірат тримає телескоп, і Хіларі бачить цього пірата.

    альт

    Але якщо ПП примикає до V-планки на чолі з пилкою, то НП пірат є власною складовою, а з телескопом дає інформацію про те, як сталося піратське бачить подія. У цьому сценарії Хіларі використовує телескоп, щоб побачити пірата.

    альт

    Цей єдиний рядок слів має два різних значення, які виникають з двох різних граматичних способів поєднання слів у реченні. Це відомо як структурна неоднозначність або синтаксична неоднозначність.

    Структурна неоднозначність іноді може призвести до деяких смішних інтерпретацій. Це часто трапляється в заголовках новин, де функціональні слова опускаються. Наприклад, у грудні 2017 року кілька новинних видань повідомили: «Ліндсі Лохан вкусила змія на відпочинку в Таїланді», що змусило кількох коментаторів висловити здивування, що змії беруть відпустку.

    Ще одне джерело неоднозначності в англійській мові походить не з синтаксичних можливостей поєднання слів, а від самих слів. Якщо слово має більше одного чіткого значення, то використання цього слова в реченні може призвести до лексичної неоднозначності. У цьому реченні:

    Хайке дізналася її за незвичайною корою.

    Незрозуміло, чи впізнає Хайке дерево за виглядом кори на його стовбурі, або ж вона дізнається собаку по звуку її гавкоту. У багатьох випадках слово bark було б неоднозначним навколишнім контекстом, але за відсутності контекстної інформації речення є неоднозначним.