20.4: Випадки
- Page ID
- 15381
Створення агентства: відповідальність батьків за договорами, укладеними дитиною «Агент»
Вайнгарт проти директорського ресторану, Inc.
333 Н.Й.С.2D 806 (Н.Ю., 1972)
КАССЕЛЬ, J.
Питання тут полягає в тому, чи відповідач ресторан, дозволивши фізичній особі припаркувати автомобілі покровителів, тим самим утримував його як свого «працівника» для таких цілей. Справді, ця особа, один Бастер Дуглас, не є її працівником у звичайному розумінні, але, знаючи відповідача, він влаштувався перед своїм рестораном, носив уніформу швейцара і паркував автомобілі своїх клієнтів. Сторони передбачали, що якщо його вважають працівником відповідача, це створило заставу між сторонами [і «роботодавець» повинен був би спростувати презумпцію недбалості, якщо майно замовника не було повернуто замовнику].
20 квітня 1968 року, близько 10 вечора, позивач під'їхав його 1967 Cadillac Coupe de Ville до дверей ресторану Directoire на 160 Східної 48-ї вулиці в Манхеттені. Перед дверима стояв Бастер Дуглас, одягнений у самозабезпечену форму, що складається з звичайної шапки швейцара та відповідної куртки. Позивач віддав ключі від свого транспортного засобу Дугласу і попросив, щоб він припаркував машину. Він дав Дугласу чайові в розмірі 1,00 доларів і отримав чек на претензію. Потім позивач увійшов до ресторану відповідача, залишився там приблизно 45 хвилин, і коли він відійшов, Дуглас не зміг знайти автомобіль, який ніколи не був повернутий позивачу.
На момент цього явища ресторан був відкритий лише дев'ять днів, протягом яких позивач протегував ресторану принаймні з одного попереднього приводу.
Відповідач не зберігав жодного знака біля свого входу або в іншому місці, що він забезпечить стоянку для своїх клієнтів (ні, мабуть, жодного знака, що попереджає про протилежне).
Бастер Дуглас припаркував автомобілі для клієнтів ресторану відповідача та принаймні трьох-чотирьох інших ресторанів на блоці. Він розміщувався перед кожним рестораном протягом вечора і був таким зайнятий увечері 20 квітня 1968 року. Підсудний чітко знав і не заперечував проти діяльності Дугласа поза його рестораном. Свідок підсудного свідчив на експертизі перед судом:
Питання: Хто-небудь стояв за межами вашого ресторану в будь-якій якості?
А. Там був чоловік, який паркував машини для блоку, але він жодним чином не був пов'язаний з нами або щось подібне. Він припаркував автомобілі для Тамбурлайна, а також для Шато Мадрид, Непента та кілька місць навколо кварталу.
Питання: Чи знаєте ви, що цей джентльмен стояв біля вашого ресторану?
Так, я знав, що він там.
Питання: Як ви знали, що він стоїть біля вашого ресторану?
Ну, я знав обличчя чоловіка, тому що раніше працював у клубі на 55-й вулиці, і він був там. Коли ми вперше відкрилися тут, ми не знали, чи матимемо у нас швейцара чи паркування чи що ми збираємось робити в той час. Ми просто дозволили йому повісити, і я сказав цьому Бастеру, Бастер його звали, що ви вільний агент, і ви робите все, що хочете зробити. Я доглядаю за баром на місці, і те, що ви робите на вулиці, залежить від вас, я не зупиню вас, але ми не наймаємо вас або чогось подібного, тому що в той час ми не знали, чим ми будемо користуватися парковкою або отримати швейцара і надягати форму чи що.
Ці факти встановлюють на задоволення суду, що, хоча Дуглас не був фактичним працівником ресторану, відповідач провів його як свого уповноваженого агента або «працівника» з метою паркування автомобілів своїх клієнтів, прямо погодившись на його стояння, в формі, перед його дверима, щоб отримати клієнти, припаркувати свої автомобілі та видавати квитанції, які послуги були надані клієнтам ресторану безкоштовно, за винятком будь-яких чайових, виплачених Дугласу. Зрозуміло, що за цих обставин очевидна влада була показана, і Дуглас діяв у межах цієї влади.
Позивач був виправданий, припускаючи, що Дуглас представляв ресторан при наданні його послуг і що ресторан розмістив його там для зручності своїх клієнтів. Ресторатор знає, що це враження створюється, дозволяючи уніформі супроводжуючого так діяти. Об'єкт в паркуванні часто є критичним міркуванням для автомобіліста при виборі ресторану в центрі Манхеттена, і Директуар гостро усвідомлював цей факт, про що свідчать його свідчення, що керівництво розглядає різні інші можливості для вирішення проблем паркування клієнтів.
Там не було відповідного застереження, розміщеного поза рестораном, що він не мав паркувальних місць або що довірити свій автомобіль будь-якій людині було на ризик водія. Сумнівно, що будь-який розсудливий водій довірив би свою машину чужій людині на вулиці, якби вважав, що особа не має дозволу від ресторану чи клубу або не має з ним зв'язку, а була лише незалежним оператором з сумнівною фінансовою відповідальністю.
Той факт, що Дуглас не отримав жодної компенсації безпосередньо від відповідача, не є матеріальним. Кожна сторона отримала вигоду від домовленості: Дуглас готовий працювати за чайові від клієнтів, а відповідач, безкоштовно для себе, представляючи зовнішній вигляд надання зручності безкоштовної парковки та послуг швейцара своїм покровителям. У будь-якому випадку, які б приватні домовленості не існували між рестораном і Дугласом, ніколи не розголошувалися клієнтам.
Навіть якщо така людина виконувала ці послуги для декількох ресторанів, автоматично не випливає, що він є позаштатним підприємцем, оскільки спільний працівник, який працює в інших невеликих або помірних ресторанах в цьому районі, здавалося б, розумною домовленістю, жодним чином не заперечуючи повноваження супроводжуючий, щоб виступати в якості швейцара і отримувати автомобілі для будь-якого з цих місць індивідуально.
Справа, найбільш аналогічна миттєвому, - Клоц проти Ель Марокко [Цитування, 1968], і позивач тут спирається на це. Ця справа аналогічно стосувалася крадіжки автомобіля, припаркованого уніфікованою особою, що стоїть перед рестораном відповідача, який, хоча і не зайнятий ним, припаркував транспортні засоби для своїх покровителів з відома та згоди ресторану. Відповідач тут намагається розрізнити цю справу головним чином на тій підставі, що сторони в Ель Марокко передбачили, що «швейцар» був агентом або працівником відповідача, який діє в межах його повноважень. Однак суддя зробив чіткий висновок з цього приводу: «* * у справі позивача було достатньо доказів, за якими діджіовані, чоловік у формі, діяв у межах своїх повноважень як агент відповідача». Відповідач тут також вказує на той факт, що в Klotz digiOvanni розмістив ключі від автомобіля покровителів на стійці всередині El Morocco; однак, це лише один факт, який слід враховувати при пошуку застави і, для мене, більш актуальний для питання ступеня здійснюваного догляду.
Коли агент відповідача не виготовив автомобіль позивача, виникла презумпція недбалості, яка тепер вимагає, щоб відповідач висунув достатнє пояснення, щоб спростувати цю презумпцію. [Цитування] Справа повинна бути винесена на судовий розгляд з питань належного догляду та відшкодування збитків.
СПРАВА ПИТАННЯ
1. Бастер Дуглас не був співробітником ресторану. Чому суд визначив, що його недбалість все ж може бути поставлена ресторану?
2. Позивач в даному випадку спирався на Клоца, дуже схожого за фактами, в якому паркувальник був визнаний співробітником. Відповідачеві, обов'язково, потрібно було стверджувати, що справи були не дуже схожі. Який аргумент зробив відповідач? Що сказав суд про цей аргумент?
3. Ресторан тут є заставником—він має законне володіння майном позивача (заставника), автомобілем. Якщо автомобіль не повертається позивачеві, виникає спростовна презумпція недбалості. Що це означає?
Співробітник проти незалежного підрядника
Віскаїно проти корпорації Майкрософт
97 Ф.3d 1187 (9-е ост. 1996 р.)
Рейнхардт, Дж.
Великі корпорації все частіше переймають практику найму тимчасових співробітників або незалежних підрядників як засіб уникнення виплат працівникам, і тим самим збільшення їх прибутку. Така практика цілком зрозуміло призвела до ряду проблем, юридичних та інших. Одним з юридичних питань, який іноді виникає, є прикладом цього позову. Названі позивачі, які були класифіковані корпорацією Майкрософт як незалежні підрядники, прагнуть позбавити цей ярлик свого захисного покриття та отримати для себе певні переваги, які компанія надавала всім своїм постійним або постійним працівникам. Після сертифікації названих позивачів як представників класу «працівників цивільного права», районний суд надав Microsoft узагальнене рішення за всіма пунктами. Позивачі... тепер оскаржують дві їхні вимоги: а) позов... про те, що вони мають право на заощадження відповідно до плану Microsoft Savings Plus (SPP); і б) що... вони мають право на пільги за опціонами на акції відповідно до плану закупівлі акцій працівників Microsoft (ESPP). В обох випадках претензії ґрунтуються на їхньому твердженні про те, що вони є працівниками цивільного права.
Microsoft, одна з найбільш швидкозростаючих і найуспішніших корпорацій країни і найбільша в світі компанія програмного забезпечення, виробляє і продає комп'ютерне програмне забезпечення на міжнародному рівні. Тут працює основний штат постійних співробітників. Він класифікує їх як «постійних працівників» і пропонує їм широкий спектр пільг, включаючи оплачувані відпустки, лікарняні, відпустки, короткострокову інвалідність, групове страхування здоров'я та життя та пенсії, а також дві пільги, що беруть участь у цьому зверненні. Microsoft доповнює свій основний штат співробітників пулом осіб, яким вона відмовляється виплачувати додаткові пільги. Раніше ці особи класифікувалися як «незалежні підрядники» або «фрілансери», але до подачі позову почали класифікувати їх як «тимчасові працівники агентства». Фрілансери були найняті, коли Microsoft потрібно було розширити свою робочу силу, щоб задовольнити вимоги нових графіків продуктів. Компанія, звичайно, не надала їм жодної з виплат працівникам, які отримують регулярні працівники.
Позивачі... виконували послуги тестувальників програмного забезпечення, редакторів виробництва, коректорів, форматтерів та індексаторів. Корпорація Майкрософт повністю інтегрувала позивачів у свою робочу силу: вони часто працювали в командах разом із звичайними співробітниками, ділилися однаковими керівниками, виконували однакові функції та працювали однакові основні години. Оскільки Microsoft вимагала, щоб вони працювали на місці, вони отримали ключі від картки допуску, офісне обладнання та витратні матеріали від компанії.
Фрілансери і постійні співробітники, однак, не обійшлися без своїх явних відмінностей. Фрілансери носили значки іншого кольору, мали різні адреси електронної пошти, відвідували менш формальну орієнтацію, ніж та, яку надавали звичайним співробітникам. Їм не дозволялося привласнювати свою роботу іншим, запрошувати на офіційні функції компанії або виплачувати понаднормову заробітну плату. Крім того, вони не виплачувалися через відділ нарахування заробітної плати Microsoft. Натомість вони подавали рахунки-фактури за свої послуги, документуючи свої години та проекти, над якими вони працювали, і оплачувалися через відділ дебіторської заборгованості.
Позивачам сказали, коли їх наймали, що, як фрілансери, вони не матимуть права на пільги. Ніхто не стверджував, що Microsoft коли-небудь обіцяла їм будь-які переваги окремо. Усі вісім названих позивачів підписали [трудові угоди], коли вперше найняли корпорацію Майкрософт або незабаром після цього. [Один] включав положення, в якому зазначено, що нижче підписаний «погоджується нести відповідальність за всі федеральні та державні податки, утримання, соціальне забезпечення, страхування та інші пільги». [Інший] стверджує, що «як незалежний підрядник корпорації Майкрософт, ви є самозайнятими і несете відповідальність за сплату всіх власних страховок і виплат». Врешті-решт, позивачі дізналися про різні переваги, які надаються постійним співробітникам від спілкування з ними або читання різних публікацій Microsoft, що стосуються виплат працівникам.
У 1989 та 1990 роках Служба внутрішніх доходів (IRS) [,]... застосовуючи загально-правові принципи, що визначають відносини роботодавця та працівника, дійшла висновку, що фрілансери Microsoft не є незалежними підрядниками, а працівниками для цілей утримання та податку на роботу, і що Microsoft після цього буде зобов'язана сплатити податки на утримання та частину роботодавця Федерального закону про страхові внески (FICA) податок. Майкрософт погодилася. ...
Дізнавшись про постанови IRS, позивачі шукали різні пільги працівникам, включаючи ті, які зараз розглядаються: пільги ESPP та SPP. SPP... - це домовленість про готівку або відкладену заробітну плату відповідно до § 401k Кодексу внутрішніх доходів, яка дозволяє працівникам Microsoft економити та інвестувати до п'ятнадцяти відсотків свого доходу через відкладені податком відрахування заробітної плати. ... Microsoft відповідає п'ятдесяти відсоткам внеску працівника в будь-який рік, з [максимальним відповідним внеском]. ESPP... дозволяє працівникам купувати акції компанії [з різними правилами].
Корпорація Майкрософт відхилила вимоги позивачів щодо пільг, стверджуючи, що вони є незалежними підрядниками, які несуть особисту відповідальність за всі власні вигоди. ...
Позивачі подали цей позов, оскарживши відмову в допомозі.
Корпорація Майкрософт стверджує, що зовнішні докази, включаючи [трудові угоди], демонструють її намір не надавати фрілансерам або незалежним підрядникам пільги працівникам [.] ... Ми не сумніваємося, що компанія не мала наміру надавати фрілансерам або незалежним підрядникам пільги працівникам, і що якби позивачі насправді були фрілансерами або незалежними підрядниками, вони не мали б права відповідно до плану. Позивачі, однак, не були фрілансерами або незалежними підрядниками. Вони були співробітниками цивільного права, і питання полягає в тому, що, якщо що-небудь, Microsoft мав намір щодо осіб, які насправді були співробітниками цивільного права, але не були відомі Microsoft, щоб бути такими. Той факт, що Microsoft не має наміру надавати пільги особам, які, на її думку, були фрілансерами або незалежними підрядниками, мало або зовсім не проливає світла на це питання. ...
Аргумент Microsoft, який проводить розмежування між співробітниками цивільного права на основі способу їх оплати, підпорядковується тому ж пороку, що і його більш загальний аргумент. Корпорація Майкрософт розглядала позивачів як незалежних контрагентів протягом відповідного періоду і дізналася про їх статус працівника цивільного права лише після експертизи IRS. Вони виплачувалися через відділ дебіторської заборгованості, а не відділ нарахування заробітної плати через помилкову думку Microsoft щодо їх правового статусу. Відповідно, Microsoft тепер не може стверджувати, що той факт, що вони були виплачені через відділ дебіторської заборгованості, свідчить про те, що компанія мала намір відмовити їм у допомогах, отриманих всіма працівниками цивільного права незалежно від їх фактичного статусу зайнятості. Дійсно, Microsoft не вказала на жодних доказів, які свідчать про те, що вона коли-небудь заперечувала права будь-яким працівникам, яких вона розуміла як працівники цивільного права, сплачуючи їх через відділ дебіторської заборгованості або іншим чином.
Тому ми тлумачимо неоднозначність плану проти Microsoft і вважаємо, що позивачі мають право брати участь відповідно до умов SPP.
[Далі, щодо ESPP] ми вважаємо, що позивачі... охоплюються конкретними положеннями ESPP. Ми застосовуємо «об'єктивну теорію прояву договорів», яка вимагає від нас «поставити намір, відповідний розумному значенню слів і вчинків людини». [Цитування] Завдяки включенню положення Податкового кодексу в план, корпорація Майкрософт виявила об'єктивний намір надати право на участь всіх працівників цивільного права, а отже і позивачів. ESPP спеціально забезпечує:
Компанія має намір кваліфікувати План як «план закупівлі акцій працівників» відповідно до розділу 423 Кодексу внутрішніх доходів 1954 року. Положення Плану повинні, відповідно, тлумачитися таким чином, щоб розширити та обмежити участь відповідно до вимог цього розділу Кодексу. (Додано акцент)
[T] він ESPP, коли тлумачиться таким чином, що відповідає вимогам § 423, поширює участь на всіх працівників цивільного права, не охоплених одним із прямих винятків, викладених у плані. Відповідно, ми виявляємо, що ESPP, шляхом включення § 423, прямо розширює право на участь класу позивача і надає їм ті ж варіанти придбання акцій в корпорації, що і всі інші працівники.
Microsoft Next стверджує, що [трудові договори], підписані позивачами, не мають права на участь у ESPP. По-перше, етикетка, яка використовується в документах, підписаних позивачами, не контролює їх трудовий статус. По-друге, інструменти зайнятості, якщо їх тлумачити, щоб виключити позивачів від отримання пільг ESPP, суперечать експрес-включенню плану § 423. Хоча корпорація Майкрософт, як правило, мала намір виключити осіб, які фактично були незалежними підрядниками, вона не могла, відповідно до свого явного наміру розширити участь у ESPP на всіх працівників цивільного права, виключити позивачів. Дійсно, таке виключення перемогло б мету включення § 423 до плану, оскільки виключення працівників загального права, не прийнятих інакше, призведе до втрати податкової кваліфікації плану.
Нарешті, Microsoft стверджує, що позивачі не мають права на пільги ESPP, оскільки умови плану ніколи не були повідомлені їм, і тому вони не знали про його положення, коли вони виконували свої послуги з працевлаштування. ... У будь-якому випадку, в тій мірі, в якій знання пропозиції переваг є обов'язковою умовою, ймовірно, достатньо, щоб Microsoft публічно оприлюднила план. У [Цитуванні] позивач не знав про план звільнення компанії незадовго до його припинення. Верховний суд Оклахоми, тим не менш, дійшов висновку, що публікація плану була «еквівалентом конструктивних знань з боку всіх працівників, спеціально не виключені».
Однак ми не зобов'язані покладатися на аналіз [це] або навіть на власну мимовільну поступку Microsoft. Існує вагома причина, неявна в деяких попередніх обговореннях, яка вимагає від нас відкинути теорію компанії про те, що право позивачів на пільги ESPP переможене їх попередньою відсутністю знань щодо їх прав. «Добре встановлено», що опціонер не може покладатися на невиконання опціону опціону, коли він вчинив будь-яку дію або не виконав жодного обов'язку, «розрахованого на те, щоб викликати опціони затримуються у здійсненні права». [Цитування] «[T] він optionor не може робити заяви або заяви, розраховані на затримку, [або] не надати [необхідну] інформацію...» Аналогічно, «[Я] т є принципом фундаментальної справедливості, що якщо обіцянка сам є причиною невиконання, або зобов'язання, пов'язаного з ним, або з умова, від якої залежить його власна відповідальність, він не може скористатися невдачею». [Цитування]...
Застосовуючи ці принципи, ми погоджуємося з мировим суддею, який дійшов висновку, що корпорація Майкрософт, яка створила вигоду, на яку мали право позивачі, не могла захиститися, стверджуючи, що позивачі не знали про вигоду, коли власні помилкові заяви заважали їм отримати це знання. Оскільки корпорація Майкрософт невірно представила як фактичний статус позивачів, так і їх право на участь у ESPP, вона несе відповідальність за те, що вони не знали, що вони були охоплені умовами пропозиції. Зараз він не може скористатися цією неможливістю перемогти права позивачів на пільги ESPP. Таким чином, ми відкидаємо остаточний аргумент Microsoft.
Висновок
З причин, зазначених, рішення окружного суду узагальненого рішення на користь Microsoft і відмова в узагальненому судовому рішенні на користь позивачів СКАСОВАНО, а справа ЗАЛИШЕНА для визначення будь-яких питань індивідуального права на пільги, які можуть залишитися після винесення цього висновку а також для розрахунку збитків або пільг, належних різним членам класу.
СПРАВА ПИТАННЯ
1. У статті 1993 року Wall Street Journal Джеймс Бовард стверджував, що IRS «проводить масштабну кампанію, щоб скоротити кількість американців, дозволених бути самозайнятими, і покарати компанії, які укладають контракт з ними... Посадові особи IRS вказують, що більше половини самозайнятих країн більше не повинні вміти працювати на себе». Чому Microsoft хотіла, щоб ці співробітники «могли працювати на себе»?
2. Чому співробітники прийняли працевлаштування як незалежних підрядників?
3. Малоймовірно, що мета кампанії IRS дійсно полягала в тому, щоб утримати людей від роботи на себе, незважаючи на припущення пана Боварда. Якою була мета кампанії?
4. Чому IRS і суд визначили, що ці «незалежні підрядники» фактично були співробітниками?
Порушення фідуціарного обов'язку
Бекон проти сервісного центру Volvo, Inc.
597 с.е.2д 440 (Га. Додаток. 2004 р.)
Сміт, Дж.
[Це звернення] прийнято в дії, яка виникла, коли двоє колишніх співробітників покинули існуючий бізнес і почали новий, конкуруючий бізнес. ... Бекон і Джонсон, двоє колишніх співробітників Volvo Service Center, Inc. (VSC), і нової компанії, яку вони створили, South Gwinnett Volvo Service, Ltd. (SGVS), оскаржують відмову суду першої інстанції у їхньому клопотанні про винесення рішення, незважаючи на вирок присяжних на користь VSC. ...
VSC подав позов проти апелянтів, стверджуючи ряд претензій, що випливають з використання Беконом, який був сервісним техніком у VSC, списку клієнтів VSC, і його домагаючись Джонсона, письменника послуг, та іншого працівника VSC приєднатися до SGVS. СГВС висунула спрямований вердикт за певними позовами при закритті показань позивача і при закритті справи, в яких клопотань було відмовлено. Присяжних попросили відповісти на конкретні допити, і воно визнало VSC і проти всіх трьох апелянтів за позовом ВСК про незаконне привласнення комерційної таємниці. Присяжні також визнали позивача проти Бекона за порушення фідуціарного обов'язку,... торгівельне втручання в ділові відносини, піратство працівників та конвертацію корпоративних активів. Присяжні присудили VSC адвокатські збори, витрати та зразкові збитки, пов'язані з позовом про незаконне привласнення комерційної таємниці. Рішення було винесено за вирок присяжних, а клопотання апелянтів щодо j.n.o.v. було відхилено. Це звернення послідувало. Ми виявляємо, що ВСК не виконав свого тягаря доказування щодо позовів про незаконне привласнення комерційної таємниці, порушення фідуціарного обов'язку або піратство працівників, і суд першої інстанції повинен був задовольнити клопотання заявників про j.n.o.v.
Тлумачений на підтримку вердикту журі, докази запису показують, що Бекон був техніком у VSC, коли він вирішив піти і відкрити конкуруючий бізнес. Перш ніж зробити це, він надрукував список клієнтів VSC з одного з двох комп'ютерів VSC. Доступ до комп'ютера не обмежувався паролем, був простим у використанні, і час від часу використовувався багатьма співробітниками.
Приблизно через рік після того, як він покинув VSC, Бекон дав Джонсону та іншому співробітнику VSC пропозицію про працевлаштування у своїй новій ремонтній майстерні Volvo, яка збиралася відкрити. Бекон і Джонсон широко рекламували, а список клієнтів використовувався для надсилання флаєрів деяким клієнтам VSC, які жили недалеко від місця розташування нового магазину. Ці заходи стали основою для дій VSC проти Бекона, Джонсона та їх нового магазину SGVS. ...
1. Закон про комерційну таємницю Грузії 1990, [Цитування], визначає «комерційну таємницю» як
інформація, незалежно від форми, включаючи, але не обмежуючись цим,... список фактичних або потенційних клієнтів або постачальників, який не є загальновідомим або доступним для громадськості і яка інформація:
(A) Отримує економічну цінність, фактичну чи потенційну, від того, що вона не є загальновідомою та не може бути легко встановлена належними засобами іншими особами, які можуть отримати економічну цінність від його розкриття або використання; і
(Б) Є предметом зусиль, які є розумними за обставин для збереження своєї таємниці.
Якщо роботодавець не доводить обидва зубці цього тесту, він не має права на захист відповідно до Закону. Наш Верховний Суд визнав у [Цитування, 1991], наприклад, що інформація не є комерційною таємницею за змістом Закону, оскільки жодні докази не показали, що роботодавець «доклав розумних зусиль за обставин... для збереження конфіденційності інформації, яку він прагнув захистити».
Хоча список клієнтів може підлягати конфіденційному поводженню відповідно до Закону про комерційну таємницю Грузії, сама інформація за своєю суттю не є конфіденційною. Клієнти не є комерційною таємницею. Конфіденційність надається лише там, де список клієнтів не є загальновідомим або не з'ясованим з інших джерел і був предметом розумних зусиль для збереження його таємниці. ...
Тут VSC не вжив жодних запобіжних заходів для збереження конфіденційності свого списку клієнтів. Інформація була на обох комп'ютерах, і вона не була захищена паролем. Більше того, така ж інформація була доступна технікам через замовлення на ремонт, які їм було дозволено зберігати на невизначений час, поки Бекон був працевлаштований там. Співробітники не були проінформовані про те, що інформація є конфіденційною. Ні Бекон, ні Джонсон не повинні були підписати угоду про конфіденційність в рамках своєї зайнятості.
Оскільки не було представлено жодних доказів, з яких присяжні могли зробити висновок про те, що ВСК вжив будь-яких кроків, тим більше розумних, для захисту конфіденційності свого списку клієнтів, матеріальна вимога щодо статусу комерційної таємниці не була задоволена. Суд першої інстанції повинен був задовольнити клопотання заявників про j.n.o.v.
2. Щоб довести торгійне втручання в ділові відносини, «позивач повинен показати відповідачу: (1) діяв неналежним чином і без привілеїв, (2) діяв навмисно і злісно з наміром завдати шкоди, (3) спонукав третю сторону або сторони не вступати або продовжувати ділові відносини з позивачем, і (4) ) заподіяли позивачеві матеріальний збиток». [Цитування] Але «[f] повітряна конкуренція завжди законна». [Цитати] Якщо працівник не виконав дійсний неконкурентний або невимогливий заповіт, йому не заборонено вимагати клієнтів свого колишнього роботодавця від імені нового роботодавця. [Цитування]
Не було представлено жодних доказів того, що Бекон діяв «неналежним чином», що будь-який з колишніх клієнтів VSC перейшов на SGVS через будь-які неналежні дії Бекона, або що ці клієнти продовжували б опікувати VSC, але за клопотаннями Бекона. Тому присяжним було неможливо обчислити фінансовий збиток ВСК, якщо він існував.
3. Що стосується позову VSC про порушення фідуціарного обов'язку, «[a] n працівник не порушує жодного фідуціарного обов'язку перед роботодавцем, просто будуючи плани вступити в конкуруючий бізнес, поки він все ще працює. Ще до припинення свого агентства він має право домовитися про конкуренцію і після припинення трудової діяльності негайно конкурувати». [Цитування] Він не може вимагати клієнтів для конкуруючого бізнесу або робити інші подібні дії в прямій конкуренції з бізнесом свого роботодавця до закінчення його працевлаштування. Але тут не було представлено жодних доказів, щоб спростувати докази, надані Беконом і Джонсоном, що вони не займалися такою практикою до того, як їх працевлаштування з VSC закінчилося. Навіть припускаючи, отже, що існують фідуціарні стосунки, не було представлено жодних доказів, що свідчать про те, що вони були порушені.
4. Те ж саме стосується претензії ВСК щодо піратства працівників. Докази просто не показують, що будь-які працівники VSC були запрошені на SGVS до того, як Бекон залишив роботу VSC. ...
Судження скасовано.
СПРАВА ПИТАННЯ
1. Чому було визначено, що відповідачі не несуть відповідальності за будь-яке порушення торговельної таємниці?
2. Що б було необхідно, щоб показати звивисте втручання в ділові відносини?
3. Не вистачало доказів того, що було порушення фідуціарного обов'язку. Що було б необхідно, щоб це показати?
4. Що таке «піратство співробітників»? Чому це не було доведено?
Компенсація працівникам: які «травми» підлягають компенсації?
Вулф проти Сіблі, Ліндсей і Керр Co.
330 н.е.2D 603 (Н.Ю. 1975)
Вахтлер, Дж.
Це звернення передбачає позов про компенсаційні виплати працівникам за період, протягом якого позивач був недієздатний внаслідок важкої депресії, спричиненої виявленням тіла її безпосереднього керівника після того, як він покінчив життя самогубством.
Факти, наведені на слуханнях перед Комісією з компенсації робітників, є безперечними. Позивач, пані Діана Вулф, розпочала свою роботу з відповідачем універмагу, Sibley, Lindsay & Curr Co. в лютому 1968 року. Пропрацювавши деякий час слідчим у відділі безпеки магазину, вона стала секретарем пана Джона Гормана, директора з безпеки. З запису видно, що на посаді начальника служби безпеки пан Горман піддавався інтенсивному тиску, особливо під час різдвяних свят. Місіс Вулф свідчила, що протягом декількох років вона працювала в Sibley містер Горман реагувала на цей святковий тиск, ставши надзвичайно збудженим і нервовим. Однак вона зазначила, що ця тривога зазвичай зникала, коли сезон відпусток закінчився. На жаль, нервовий стан пана Гормана не вдалося вщухнути після свят 1970 року. ...
Незважаючи на те, що він дотримувався порад місіс Вулф звернутися до лікаря, психічний стан пана Гормана продовжував погіршуватися. Одного разу він залишив роботу за її пропозицією, тому що виявився таким нервовим. Цей стан зберігався до ранку 9 червня 1971 року, коли, за словами позивача, пан Горман виглядав набагато краще і навіть посміхнувся і «розтріпав волосся», коли вона так зауважила.
Невдовзі пан Горман подзвонив їй на домофон і попросив викликати поліцію в кімнату 615. Пані Вулф виконала це прохання, а потім безуспішно намагалася дістатися до пана Гормана по домофону. Вона увійшла до його кабінету, щоб знайти його лежачим у калюжі крові, спричиненої самопораненням у голову. Місіс Вулф надзвичайно засмутилася і не змогла продовжувати працювати в той день.
Вона повернулася на роботу на один тиждень лише для того, щоб замкнутися в своєму кабінеті, щоб уникнути питань своїх колег. Її приватний лікар, який сприймав, що вона страждає почуттям провини, направив її до психіатра і рекомендував їй залишити роботу, що вона і зробила. Перебуваючи вдома, вона роздумувала про свою провину в тому, що вона не змогла запобігти самогубству і довго залишалася в ліжку, дивлячись на стелю. Результатом стало те, що вона стала не реагувати на чоловіка і зазнала втрати ваги на 20 фунтів. Її психіатр доктор Гринольс діагностував її стан як гостру депресивну реакцію.
Після спроби лікувати її в своєму кабінеті доктор Гринольс зрозумів, що тяжкість її депресії вимагає госпіталізації. Відповідно, заявниця була прийнята до лікарні 9 липня 1971 року, де вона залишалася протягом двох місяців, протягом яких отримувала психотерапію та ліки. Після того, як вона була виписана, доктор Грінольс дійшов висновку, що не було суттєвої ремісії в її депресії та румінативної провини, і тому вона була повторно прийнята для лікування електрошоком. Ці процедури тривали три тижні і сприяли її одужанню. Вона знову була звільнена, і в середині січня 1972 року відновила роботу з Sibley, Lindsay & Curr.
Позов пані Вулф про компенсацію працівникам було надано суддею та підтверджено Комісією з компенсацій робітників. На апеляцію Апеляційний відділ скасував, посилаючись на свої думки в [Цитати], [зробивши висновок]... що психічна травма, спричинена виключно психічною травмою, не підлягає компенсації відповідно до закону. Ми не згодні з таким висновком.
Компенсація робітників, на відміну від деліктної відповідальності, яка, по суті, заснована на вини, призначена для перенесення ризику втрати працездатності, спричиненої виробничими аваріями, від працівника до промисловості та, зрештою, споживача. З огляду на його корисний та коригувальний характер Закон про компенсацію працівникам повинен тлумачитися ліберально на користь працівника [Цитування].
Відповідальність за актом ґрунтується на випадковій травмі, що виникла внаслідок та в процесі трудової діяльності. ... Застосовуючи ці поняття до справи в барі, ми зазначаємо, що не виникає жодного питання щодо причинно-наслідкового зв'язку між виникненням та травмою. Єдине свідчення з цього приводу дав доктор Гринольс, який однозначно заявив, що відкриття тіла її начальника було компетентною причиною її стану. Також не виникає питання щодо відсутності фізичного впливу. Відповідно, основна увага нашого запиту полягає в тому, чи була випадкова травма в значенні Закону про компенсацію робітників.
Оскільки немає законодавчого визначення цього терміна, ми звертаємося до відповідних рішень. Їх можна розділити на три категорії: (1) психічна травма, яка спричиняє фізичну травму, (2) фізичний вплив, який спричиняє психологічну травму, та (3) психічна травма, яка спричиняє психологічну травму. Що стосується першого класу, то наш суд послідовно визнав принцип, що травма, спричинена емоційним стресом або шоком, може бути випадковою в межах дії закону про компенсацію. [Цитування] Випадки, що потрапляють до другої категорії, мають рівномірно стійкі нагороди тим, хто зазнав нервових або психологічних розладів внаслідок фізичного впливу [Цитування]. Що стосується випадків третьої категорії, то рішення не такі зрозумілі. ...
Сьогодні ми вважаємо, що психологічна або нервова травма, спричинена психічною травмою, підлягає компенсації в тій же мірі, що і фізична травма. Це визначення ґрунтується на двох міркуваннях. По-перше, як зазначається в психіатричних показаннях, немає нічого в природі стресової або шокової ситуації, яка висвячує фізичну, на відміну від психологічної травми. Визначальним фактором є особлива вразливість індивіда в силу його фізичного складу. У даній ситуації одна людина може бути сприйнятлива до серцевого нападу, а інша може страждати депресивною реакцією. У будь-якому випадку результат однаковий - особа не здатна нормально функціонувати через нещасний випадок і повинна бути компенсована відповідно до Закону про компенсацію працівникам.
По-друге, визнавши достовірність ідентифікації психічної травми як причинного фактора травми в деяких випадках та надійність шляхом виявлення психологічної травми як результуючого фактора в інших випадках, ми не бачимо підстав обмежувати одужання в останньому випадку випадками, пов'язаними з фізичним впливом. У фізичному впливі немає нічого талісманного.
Попутно відзначимо, що цей аналіз відображає думку більшості юрисдикцій цієї країни та Англії. [Цитати]...
Відповідно, наказ, оскаржений від повинен бути скасований, а нагорода позивачу відновлена, з витратами.
СПРАВА ПИТАННЯ
1. Чому апеляційний суд відмовив працівникам у компенсаційних виплатах Вулфу?
2. За якими міркуваннями вищий суд Нью-Йорка змінив?
3. Було інакомислення в даному випадку (сюди не включено). Суддя Брейтель зазначив, що докази полягали в тому, що пані Вулф мала психологічний стан, такий, що її травма «ніколи не могла статися, якщо вона, для початку, не була надзвичайно вразливою до сильного шоку на місці роботи або від нього, або одного, спричиненого аварією або травмою близьких до неї в працевлаштування або в її особистому житті». Суддя стурбований тим, що «можна легко викликати безліч звичайних професійних занять, де працівники часто піддаються нещастям інших, які можуть в психічно нестабільних викликати саме симптоми, які страждав цей позивач». Він підсумував: «В епоху, позначену прикладами перевантаження соціально бажаних програм з наслідком згортання або знищення таких програм, реалістична оцінка впливу доктрини є обов'язковою. Перевантаження системи компенсації шляхом необдуманого та відкритого розширення компенсаційних виплат, особливо для дорогої, тривалої та часто лише меліоративної психіатричної допомоги, не може не загрожувати її надійності чи діяльності підприємств, від яких вона залежить». У чому тут занепокоєння?