Skip to main content
LibreTexts - Ukrayinska

10.6: Випадки

  • Page ID
    15378
    • Anonymous
    • LibreTexts
    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    Надмірний вплив

    Ходж проти Ши

    168 S.E.2D 82 (С.К. 1969)

    Брейлсфорд, Дж.

    У цій справедливій дії окружний суд постановив конкретне виконання договору купівлі-продажу землі, а відповідач подав апеляцію. Позивач - лікар, а договір був підготовлений і оформлений в його медичному кабінеті 19 серпня 1965 року. Відповідач був пацієнтом позивача протягом ряду років. На дату контракту йому було сімдесят п'ять років, був нетверезим довгого стояння, і страждав важкими хронічними захворюваннями, включаючи атеросклероз, цироз печінки, неврити, артрит хребта і стегна і варикозне розширення вен ніг. Ці страждання та інші вимагали постійних ліків та частої медичної допомоги, і зробили його неміцним тіла та розуму, хоча і не до некомпетентності контрактувати.

    У період безпосередньо до і після серпня 19, 1965, Джордж Ши, підсудний, страждав сильним болем у спині та стегні і мав труднощі з опустошенням. Він відвідував професійно позивач, доктор Джозеф Ходж, або в будинку Ши, в кабінеті лікаря або в лікарні принаймні один раз на день з 9 серпня по 26 серпня 1965 року, за винятком 17 серпня. Контракт був підписаний уранці 19 серпня. Один з частих дзвінків доктора Ходжа на будинок був зроблений у другій половині дня, а пан Ши був госпіталізований до лікарні 21 серпня, де він залишався до 25 серпня.

    Містер Ши був розлучений з дружиною і жив один. Він був залежний від доктора Ходжа для домашніх дзвінків, які були потрібні час від часу. Його стосунки зі своїм лікарем, який іноді відвідував його як друга і іноді виконував для нього непрофесійні послуги, були ближчими, ніж зазвичай виникають через пацієнта та лікаря. ...

    «Там, де лікар регулярно лікує хронічно хвору людину протягом двох років, встановлюються конфіденційні стосунки, що викликає презумпцію того, що фінансові відносини між ними є шахрайськими». [Цитування]

    Урочище землі 125 акрів біля будинку пана Ши, прилеглого до землі, яка розроблялася як житлова власність, був одним з його найцінніших і легко продаваних активів. У 1962 році забудовник цієї суміжної землі висловив містеру Ши інтерес до нього в 1000.00 доларів за акр. Тверда пропозиція цієї суми була зроблена в листопаді 1964 року, і пан Ши відмовив за порадою зятя, що майно коштувало щонайменше 1500.00 доларів за акр. Переговори між розробником та містером Рансделлом розпочалися в той час і тривали, коли пан Ши, на прикладі доктора Ходжа і без консультації пана Рансделла чи когось іншого, підписав контракт від 19 серпня 1965 року. Відповідно до цього контракту доктор Ходж стверджує право придбати двадцять вибір акрів тракту 125 акрів для розгляду, розрахованого окружним судом, щоб бути еквівалентом $361.72 за акр. Ринкова вартість землі на дату контракту була зафіксована неоскарженої знахідкою майстра в $1200.00 за акр. ...

    Розгляд був виражений у контракті між доктором Ходжем і паном Ши наступним чином:

    Ціна покупки є (Cadillac Coupe DeVille 6600) & $4000.00 доларів, на наступних умовах: Доктор Джозеф Ходж, щоб дати містеру Джорджу Ши нове купе $6600 DeVille Cadillac, який повинен бути зареєстрований на ім'я пана Джорджа Ши абсолютно безкоштовно для нього. Натомість пан Ши передасть доктору Джо Ходжу його 1964 Cadillac купе DeVille і передасть назву цього транспортного засобу доктору Ходжу. Крім того, доктор Джозеф Ходж заплатить містеру Джорджу Ши залишок $4000,00 за 20 акрів землі, описаної вище за умови обстеження, перевірки прав власності, за вирахуванням податків на придбання транспортного засобу.

    Доктор Ходж був повністю обізнаний про фінансові проблеми містера Ши, застави на його майно та зусилля зятя від його імені. Він також усвідомлював пристрасть свого пацієнта до нових Кадилаків. Хоча він не був зобов'язаний робити це, поки майно не було очищено від застави, що не було здійснено до наступного червня, доктор Ходж поспішив придбати 1965 Cadillac Coupe DeVille і доставив його містеру Ши на наступний день після його виписки з лікарні 25 серпня 1965 року. Якщо він діяв поспіхом, намагаючись зміцнити те, що він, мабуть, зрозумів, було сумнівним контрактом, він досі досяг успіху. ...

    У розглянутій справі є груба неадекватність розгляду, серйозне погіршення менталітету особи, яка надає право, від віку, нестриманість та захворювання, а також конфіденційні відносини між грантоотримувачем та прадавцем. Чи була подолана тверда презумпція недобросовісності, що виникає внаслідок цієї комбінації обставин, доказами? Треба зробити висновок, що цього не має. Запис позбавлений будь-яких доказів, що свідчать про причину, сумісну з справедливістю, для згоди пана Ши на настільки невигідну угоду. Невигідні не тільки через грубу невідповідність між розглядом і вартістю, а й через можливість того, що продаж буде перешкоджати важливим переговорам, в яких брав участь пан Рансделл. Якщо його пам'ять не підвела його, пан Ши знав, що його зять очікував продати 125 акрів тракту приблизно за 1500.00 доларів за акр як важливий крок до залучення достатніх коштів для задоволення податкових та судових застав проти майна Ши. Ці обставини дають вагомі докази того, що згода пана Ши на контракт, без повідомлення пана Рансделла, не була результатом навмисного здійснення інформованого рішення. ...

    Нарешті, на цій фазі справи було б наївно не визнати, що Кадилак 1965 року був використаний, щоб заманити дуже сприйнятливого старого до жорсткої торгівлі. Містер Ши захоплювався новими Кадиллаками, але, мабуть, не в змозі піклуватися про них. Його власна модель 1964 року (у нього також була модель 1963 року) сильно зловживали. За словами доктора Ходжа, це пахло унітазом. * * було кілька крил наткнулися, куля отвори вгорі і машина була просто брудно* * *. Це був досить нецензурний автомобіль». ... Знаючи стан автомобіля містера Ши, його фінансове скрутне становище та діяльність зятя від його імені, доктор Ходж використовував новий автомобіль як засіб впливу на містера Ши, щоб погодитися на продаж. Засоби були розраховані на зхмарне рішення пана Ши, і, за обставин, його використання було несправедливим. ...

    Скасований і залишений.

    СПРАВА ПИТАННЯ

    1. Чому доречно, що пан Ши був розлучений з дружиною і жив один?
    2. Чому актуально, що саме його лікар переконав його продати нерухомість?
    3. Чому лікар запропонував старому Кадилак в рамках угоди?
    4. Взагалі кажучи, якщо ви погоджуєтеся продати свою нерухомість за меншу, ніж її реальна вартість, це лише одностороння помилка, і суди не нададуть ніякого полегшення. Що тут відрізняється?

    Введення в оману шляхом приховування

    Рід проти короля

    193 Кал. Ротр. 130 (каліф. Кт. Додаток 1983 р.)

    Бліз, Дж.

    При продажу будинку, чи повинен продавець розкрити це місце багаторазового вбивства? Дорріс Рід придбав будинок у Роберта Кінга. Ні Кінг, ні його агенти з нерухомості (інші названі підсудні) не сказали Ріду, що жінка та її четверо дітей були вбиті там десятьма роками раніше. Однак здається, що «правда з'явиться на світ; вбивство не можна довго ховати». (Шекспір, купець Венеції, Акт II, Сцена II.) Рід дізнався про жахливий епізод від сусіда після продажу. Вона подає до суду з проханням про скасування та відшкодування збитків. Кінг і відповідачі агента з нерухомості успішно демурували до її першої зміненої скарги за нездатність заявити причину позову. Рід оскаржує наступне рішення про звільнення. Ми скасуємо рішення суду.

    Факти

    Ми сприймаємо всі можливі факти, наведені в скарзі Ріда, як правдиві. Кінг і його агент з нерухомості знали про вбивства і знали, що подія матеріально вплинула на ринкову вартість будинку, коли вони перерахували його на продаж. Вони представляли Ріду приміщення були в хорошому стані і придатні для «літньої дами», що живе одна. Факт вбивств вони не розголошували. У якийсь момент Кінг попросив сусіда не повідомляти Ріду про цю подію. Тим не менш, після того, як Рід переїхав сусіди повідомили їй, що ніхто не зацікавлений у придбанні будинку через клеймо. Рід заплатив 76 000 доларів, але будинок коштує лише 65 000 доларів через своє минуле. ...

    Обговорення

    Чи благання Ріда стверджує причину дії? У цьому питанні прихована деяка проблема обов'язку розкриття вад на нерухомому майні, які не є фізичними недоліками або правовими порушеннями у використанні.

    Численні випадки виявили, що нерозголошення фізичних недоліків і юридичні перешкоди для використання нерухомого майна є істотними. [Цитування] Однак, наскільки нам відомо, жоден попередній випадок продажу нерухомості не стикався з проблемою нерозголошення такого роду, представленого тут. Чи повинен цей різновид поганої репутації бути вимагається розкрити? Чи є це обставиною, коли «нерозголошення факту означає нездатність діяти сумлінно та відповідно до розумних стандартів справедливої торгівлі [?]» (Рест.2D контракти, § 161, суб. (б).)

    Першочерговим аргументом проти позитивного висновку є те, що він дозволяє верблюжому носу нестримної ірраціональності допуску до намету. Якщо такий «нераціональний» розгляд буде дозволений в якості основи скасування, стійкість всіх конвеєрів буде серйозно підірвана. Будь-який факт, який може занепокоїти задоволення від деякого сегмента закупівельної громадськості, може бути захоплений незадоволеним покупцем, щоб анулювати угоду. На наш погляд, тримати цього джина в пляшці не таке складне завдання, як припускають ці аргументи. Ми не розглядаємо рішення, що дозволяє Ріду вижити демерера в цих незвичайних обставин, як схвалення суттєвості фактів, що передбачають периферійну, несуттєву або вигадану шкоду.

    Вбивство невинних людей є надзвичайно незвичайним у своєму потенціалі для настільки тривожних покупців, що вони можуть бути не в змозі проживати в будинку, де це сталося. Цей факт може передбачливо позбавити покупця цільового використання покупки. Вбивство не таке поширене явище, що покупцям слід звинувачувати в передчутті та виявленні цієї тривожної можливості. Відповідно, факт не той, за який на покупця може бути розумно покладена обов'язок дізнання і відкриття.

    Рід стверджує, що факт вбивств має кількісний вплив на ринкову вартість приміщення. Ми не можемо сказати, що це твердження за своєю суттю є неправильним, і в умоляючій позиції справи ми припускаємо, що це правда. Якщо інформація, відома або доступна тільки продавцю, має значний і вимірюваний вплив на ринкову вартість, і, як стверджується тут, продавець усвідомлює цей ефект, ми не бачимо принципових підстав для того, щоб обов'язок розкрити розкриття обернеться характером інформації. Фізична корисність не є і ніколи не була єдиним критерієм оцінки. Колекції марок та спекуляція золотом були б божевільною діяльністю, якби утилітарні міркування були єдиною мірою вартості.

    Репутація та історія можуть мати істотний вплив на вартість нерухомості. «Джордж Вашингтон спав тут» чогось вартий, однак фізично несуттєвим це може бути розгляд. Недобра репутація або «погана воля» навпаки можуть пригнічувати вартість майна. Нерозкриття такого негативного факту, коли це матиме передбачуване гнітюче вплив на дохід, який, як очікується, буде генеруватися бізнесом, є звивистим. [Цитування] Деякі випадки стверджували, що необгрунтовані побоювання потенційної закупівельної громадськості про те, що газопровід або нафтопровід може розірватися, можуть пригнічувати ринкову вартість землі та дати право власнику на додаткову компенсацію у видатному надбанні.

    Чи зможе Рід довести своє твердження, що багаторазове вбивство десятиліття має значний вплив на ринкову вартість, ми не можемо визначити. Якщо вона здатна зробити це компетентними доказами, вона має право на сприятливе рішення з питань істотності та обов'язку розкривати. Її демонстрація об'єктивної відчутної шкоди все ще буде занепокоєнням, що дозвіл їй йти вперед відкриє шлюзи до скасування на суб'єктивних та своєрідних підставах. ...

    Рішення скасовано.

    СПРАВА ПИТАННЯ

    1. Чому актуально, щоб позивачем була «літня дама, яка живе одна»?
    2. Як місіс Рід дізналася про жахливий факт тут?
    3. Чому обвинувачені приховували факти?
    4. Яке занепокоєння щодо відкриття «шлюзів до скасування на суб'єктивних та своєрідних підставах»?
    5. Чому Джордж Вашингтон спав у багатьох місцях під час війни за незалежність?
    6. Чи вдалося місіс Рід розірвати контракт і вийти з дому в результаті цієї справи?

    Введення в оману твердженнями думки

    Вокс проти Артура Мюррея, Inc

    212 с.2д. 1906 р. (флот. 1968)

    Пірс, Дж.

    Це апеляція Одрі Е. Вокс, позивача нижче, з остаточного наказу про звільнення з упередженням, за неподання причини позову, її четверта змінена скарга, далі - скарга позивача.

    Підсудний Артур Мюррей, Inc., корпорація, санкціонує операцію по всій країні танцювальних шкіл під назвою «Артур Мюррей школа танців» через місцевих франчайзингових операторів, один з яких був відповідачем J.P. Davenport, чий танцювальний заклад був в Кліруотер.

    Позивач місіс Одрі Вокс, вдова 51 року і без сім'ї, мала ієну, щоб бути «досконалою танцівницею» з надіями знайти «новий інтерес до життя». Так, 10 лютого 1961 року сумнівна доля, за сприяння мотивованого знайомого, закупила її відвідати «танцювальну вечірку» в «Школі танців» Девенпорта, де вона скочувала приємні години, іноді в приватній кімнаті, вбираючи його виконану техніку продажів, під час якої її грація і врівноваженість були розроблена і її райдужне майбутнє як «відмінна танцівниця» була пофарбована для неї в яскраві і світяться кольори. Як інцидент з цією інтермедією, він продав її вісім 1/2-годинних танцювальних уроків, які будуть використані протягом одного календарного місяця з них, на суму 14,50 доларів готівкою в руки, очевидно, наживкою «прийти на».

    Таким чином, вона почала майже нескінченне прагнення до терпсихорського мистецтва, під час якого протягом менш ніж шістнадцяти місяців вона була продана чотирнадцять «танцювальних курсів» на загальну суму 2302 годин уроків танців на загальну суму $31 090.45 [близько $220 000 в 2010 доларах] все в Davenport танцювальний емпоріум. Усі ці чотирнадцять курсів були підтверджені виконанням письмового «Угоди про зарахування - Школа танців Артура Мюррея» з додатком у важкому чорному друку: «Ніхто не буде проінформований, що ви берете уроки танців. Ваші відносини з нами тримаються в суворій таємниці», виклавши кількість «уроків танців» і «уроків в ритм-сесіях», що продаються їй час від часу, і завжди звичайно супроводжуються виплатою грошових коштів царства.

    Ці контракти на урок танців і грошовий розгляд, таким чином, понад $31,000 були закуплені у неї за допомогою засобів і методів Davenport і його партнерів, які вийшли за межі неприємного, але юридично допустимого, периметр «продажів пихкає» і вторглися добре в заборонену зону надмірного впливу, навіювання неправди, придушення істини та вільне здійснення раціонального судження, якщо те, що позивач стверджував у своїй скарзі, було правдою. З моменту її першого контакту зі школою танців у лютому 1961 року на неї мимоволі впливали постійний і безперервний шквал лестощів, помилкових похвал, надмірних компліментів та панегіричних енкоміумів, настільки, що це було б не тільки несправедливим, але і недобросовісним, для суду здійснення властивої канцелярії влади, щоб дозволити таким контрактам стояти.

    Вона невпинно піддавалася надмірному бландишменту і кахолерії. Її запевнили, що у неї є «грація і врівноваженість»; що вона «швидко вдосконалюється і розвивається в своїй танцювальній майстерності»; що додаткові уроки «зроблять її прекрасною танцівницею, здатною танцювати з найдосконалішими танцюристами»; що вона «швидко прогресує у розвитку своєї танцювальної майстерності та граціозність» та ін. Їй давали «тести на танцювальні здібності» з нібито метою «визначення» кількості інших годин інструкцій, необхідних їй час від часу.

    В один момент їй було продано 545 додаткових годин уроків танців, щоб мати право на нагороду «Бронзова медаль», що означає, що вона досягла «бронзового стандарту», передбачуваного позначення досягнення танцю студентами Артура Мюррея, Inc... В інший момент, в той час як вона все ще мала понад 1000 невикористаних годин Інструкція, яку вона спонукала придбати додаткові години 151 вартістю $2,049,00, щоб мати право на «Студентську поїздку до Тринідаду», за свій рахунок, як вона пізніше дізналася. ...

    Нарешті, затиснута між іншими меншими акціями продажів, вона була під впливом купити додаткові 481 годин навчання вартістю $6,523.81 для того, щоб «бути класифікованим як член Золотий злиток, остаточне досягнення танцювальної студії».

    Всі вищезазначені акції з продажу, що ілюструють цілих чотирнадцять окремих контрактів, були закуплені відповідачем Davenport і Arthur Murray, Inc., помилковими уявленнями їй про те, що вона вдосконалюється в своїх танцювальних здібностях, що вона мала чудовий потенціал, що вона відповідала на інструкції в танцювальна грація, і що вони розвивали її в прекрасну танцівницю, тоді як по правді і насправді вона не розвивалася в своїх танцювальних здібностях, у неї не було «танцювальних здібностей», і насправді було важко «почути цей музичний біт». У скарзі стверджувалося, що такі подання до неї «були фактично помилковими і відомі відповідачем як неправдиві і суперечать істинній здатності позивача, правда про здатність позивача бути повністю відомою відповідачам, але утримується від позивача за єдиний і конкретний намір обдурити і обманювати позивача і спонукати її до придбання додаткових годин занять танцями». Було відвернуто, що уроки продавалися їй «в повному ігноруванні до справжніх фізичних, ритмічних і розумових здібностей позивача». Іншими словами, поки вона вперше раділа, що вступає в «весну свого життя», вона нарешті прокинулася до того, що немає «весни» ні в її житті, ні в ногах.

    Скарга молилася, щоб Суд постановив танцювальні контракти бути нікчемними і бути скасовані, що бухгалтерський облік повинен бути, і рішення, винесене проти, відповідачів «для цієї частини $31,090.45 не стягується з конкретних годин інструкцій, наданих позивачу». Суд визнав скаргу не викладати причину позову і відхилив її з упередженням. Ми не згодні і зворотні.

    Це правда, що «як правило, оману, щоб бути дієвим, має бути фактом, а не думкою». [Цитати] Але це правило має значну кваліфікацію, застосовну тут. Він не застосовується там, де між сторонами існують фідуціарні відносини, або де була якась штучність або хитрість, застосована представником, або коли сторони взагалі не мають справу на «витягнутій руці», як ми розуміємо фразу, або де представник не має рівних можливостей стати поінформований про правду або хибність представленого факту. [Цитування] Як заявив суддя Аллен цього Суду в [Цитуванні]:

    «* * Заява сторони, яка володіє* * вищі знання, може розглядатися як констатація факту, хоча це буде розглядатися як думка, якщо сторони мали справу на рівних умовах. »...

    У [Цитуванні] було сказано, що «* * те, що явно шкідливо для добросовісності, слід розглядати як шахрайство, достатнє для імпічменту контракту»... [Зворотний.]

    СПРАВА ПИТАННЯ

    1. Якою була мотивація «мотивованого знайомства» в даному випадку?
    2. Чому актуально, що місіс Вокс була «вдовою 51 року і без сім'ї»?
    3. Як підсудний Дж. П. Девенпорт спонукав її витрачати багато грошей на уроки танців?
    4. Якою була захист обвинувачених щодо того, чому вони не повинні нести відповідальність за введення в оману, і чому цей захист не був хорошим?
    5. Ви б сказали, що суд тут досить поблажливий для місіс Вокс, враховуючи всі речі?

    Взаємна помилка

    Міжнародна корпорація Konic проти Спокан Комп'ютерні послуги, Inc.,

    708 с.2D 932 (Айдахо 1985)

    Магістрат виявив наступні факти. Девід Янг, співробітник Spokane Computer, отримав доручення роботодавця дослідити можливість придбання мережевого захисту, пристрою, який захищає комп'ютери від пошкоджуючих стрибків електричного струму. Розслідування Янга виявило кілька одиниць за ціною від 50 до 200 доларів, жодна з яких, однак, не відповідала потребам його роботодавця. Потім Янг зв'язався з Konic. Після обговорення потреб Spokane Computer з інженером Konic, Янг був направлений до одного з продавців Konic. Пізніше, прийнявши рішення про певну одиницю, Янг поцікавився ціною обраного товару. Продавець відповів: «п'ятдесят шість двадцять». Продавець мав на увазі $5620. Молоді в свою чергу думали $56.20.

    Продавець Konic запитав про повноваження Янга замовляти обладнання, і йому сказали, що Янгу доведеться отримати схвалення від одного з начальства. Янг у свою чергу підготував замовлення на купівлю на $56.20 і затвердив його відповідним органом. Янг зателефонував за номером замовлення та замовлення на купівлю Konic, який потім відвантажив обладнання до Spokane Computer. Однак через внутрішні процедури обробки обох сторін невідповідність цін була виявлена не відразу. Spokane Computer отримав мережевий фільтр і встановив його у своєму офісі. Отримання і установка обладнання відбулася в той час, коли президент Spokane Computer перебував у відпустці. Хоча батько президента, який також був головою ради Spokane Computer, знав про установку, він лише запитував, що це за предмет і хто його замовив. Президент повернувся з відпустки на наступний день після того, як був встановлений та введений в експлуатацію мережевий фільтр, і йому повідомили про покупку. Він негайно наказав відключити живлення обладнання, оскільки зрозумів, що обладнання містить деталі, які самі по собі коштували більше 56 доларів. Хоча тоді президент сказав Янгу перевірити ціну на захист від перенапруги, Янг не зміг цього зробити. Через два тижні, коли Spokane Computer обробляв своє замовлення на купівлю та рахунок-фактуру Konic, було виявлено невідповідність між сумою рахунку-фактури та сумою замовлення на купівлю. Потім президент Spokane Computer зв'язався з Konic, сказав Konic, що Янг не мав повноважень замовляти таке обладнання, що Spokane Computer не хоче обладнання, і що Konic повинен видалити його. Konic відповів, що Spokane Computer тепер володіє обладнанням, і якщо обладнання не було оплачено, Konic подасть до суду на ціну. Спокан Комп'ютер відмовився платити, і цей судовий процес настав.

    В основному те, що тут задіяно, - це збій спілкування між сторонами. Подібна невдача у спілкуванні виникла понад 100 років тому у знаменитому випадку Раффлз проти Віхельгауса, [Цитування] який став більш відомим як випадок доброго корабля «Peerless». У Peerless сторони домовилися про продаж бавовни, яка повинна була бути доставлена з Бомбея кораблем «Peerless». Насправді, було два кораблі під назвою «Peerless», і кожна сторона, погоджуючись на продаж, мала на увазі інший корабель. Оскільки час плавання двох кораблів було суттєво різним, жодна зі сторін не була готова погодитися на відвантаження «іншим» Peerless. Суд постановив, що, оскільки кожна сторона мала на увазі різне судно на момент укладення контракту, фактично не було обов'язкового договору. Пізніше правило Peerless було включено до розділу 71 Поновлення контрактів і тепер перетворилося на розділ 20 Переоформлення (друге) контрактів (1981). Розділ 20 частково говорить:

    (1) Немає прояву взаємної згоди на обмін, якщо сторони надають своїм проявам матеріально різні значення та

    (а) ні знає, ні має підстави знати значення, яке надає інший.

    Коментар (c) до розділу 20 додатково пояснює, що «хоча сторони виявляють взаємну згоду на одні й ті ж слова згоди, контракту може бути відсутнім через істотну різницю в розумінні умов обміну». Інший орган, Віллістон, обговорюючи ситуації, коли помилка завадить формуванню договору, погоджується з тим, що «там, де фраза договору... розумно здатна на різні тлумачення... немає договору». [Цитування]

    У даному випадку обидві сторони приписували різне значення одному і тому ж терміну «п'ятдесят шість двадцять». Таким чином, не відбулося зустрічі умів сторін. При стократній різниці в двох цінах, очевидно, ціна була матеріальним терміном. Оскільки позначення «п'ятдесят шість двадцять» було матеріальним терміном, вираженим у неоднозначній формі, до якого явно застосовувалися два значення, ми робимо висновок, що жоден договір між сторонами ніколи не формувався. Відповідно, ми не доходимо до питання про те, чи мав Янг повноваження замовляти обладнання.

    [Підтверджено.]

    СПРАВА ПИТАННЯ

    1. Чому розумно говорити про те, що ніякого договору в даному випадку укладено не було?
    2. Невідповідність в ціні в сто разів, звичайно, колосальна. Як могла статися така кричуща помилка з боку обох сторін? З точки зору ведення розумного бізнесу, як можна було уникнути такої помилки, перш ніж вона призвела до дорогого судового розгляду?
    • Was this article helpful?