5.3: Як ми можемо навчати вивчають англійську мову?
- Last updated
- Save as PDF
- Page ID
- 84322
За: Тетяна Торрес
Викладання англійської мови учнів може бути дуже складним завданням без розуміння питання. Однак при належному знанні успішних методів і підходів до справи це може бути дуже вдалим і корисним досвідом. Є багато різних ідей, як зробити досвід викладання ELL (English Language Learners) позитивним. Основна ідея, яку слід пам'ятати, полягає в тому, що кожна ситуація різна, і різні люди добре реагують на різні речі, тому немає правильного чи неправильного способу обробки англійської мови. Є, однак, кілька основних ідей, які були широко використані в різних класах і мали успішні кінцеві результати.
Допомагаємо ELLs зрозуміти вчителя
Дуже часто кажуть, щоб тримати ваші ELLs на увазі, розмовляючи з класом і вносячи спеціальні корективи до того, як ви говорите, щоб зробити його трохи легше на ELLs, щоб зрозуміти основні напрямки, а також надання додаткової допомоги там, де це необхідно, крім лекції класу. Ідея полягає не в тому, щоб виділити вивчача англійської мови зі своєї групи однокласників, а, скоріше, дозволити їм будувати стосунки з викладачем, а також зі своїми однокласниками, надаючи їм допомогу, яка їм потрібна на більш особистому рівні. «Різноманітні діти повинні бути частиною навчального співтовариства, де люди визнають, допомагають та підтримують один одного» .i Використання безлічі наочних посібників при навчанні ELL полегшує їх навчання, оскільки позбавляється мовного бар'єру. Інші корисні стратегії включають заходи, які проводяться на руках, даючи студентам можливість брати участь, коли вони відчувають себе комфортно, і розуміння того, що час необхідний для освоєння нової мови.
Примітка
«Використовуйте візуальні сигнали, такі як плакати, накладні зображення, слайд-шоу, відео та ілюстровані книги. Використовуйте активні методи навчання, такі як ігри, сценки, пісні, співбесіди партнерів та структурована бесіда з однокласниками».
Відчуження
Коли вивчають англійську мову поміщаються в середовище, де вони знаходяться в невигідному становищі через мовний бар'єр поряд з серйозним культурним шоком з перебуванням в зовсім іншій країні, яка має численні відмінності в культурних нормах, ELLS може стати дуже відчуженим і пригніченим.i «Багато дітей висміюють, коли вони намагаються говорити англійською, а також коли вони говорять рідною мовою; тому вони в кінцевому підсумку мовчать і відмовляються від участі. Це ще більше заважає їхньому навчанню та досягненню». iii Цю проблему можна уникнути, зробивши всі студенти культурно розуміючими. Інший підхід до допомоги цій проблемі полягає в тому, щоб розмістити студентів з подібним досвідом поруч один з одним, щоб вони могли допомогти один одному інструкціями та розумінням. Важливо також переконатися, що вивчають англійську мову культурно розуміють належну поведінку в класі, наприклад, коли це доречно говорити і коли це доречно сидіти і слухати. Інші культури можуть мати різні норми в цьому середовищі і може призвести до того, що студент буде збентежений перед своїми однолітками, якщо різниця не зрозуміла належним чином.
Використання перекладачів
Допомога перекладачів може бути дуже корисною в класі з численними учнями, які розмовляють однією іноземною мовою. Це може бути використано в спілкуванні з неангломовними батьками. У записці, що йде додому до батьків, перекладач може бути використаний для перекладу замітки на мову батьків, щоб іноземні батьки також могли бути залучені до шкільного життя своїх дітей і не менш залучені через мовний бар'єр. Це приклад, коли також важливо пам'ятати, що батьки також можуть відчувати себе відчуженими та пригніченими від тієї ж боротьби, яку мають їхні діти з мовним бар'єром. Однак не можна з упевненістю припустити, що всі неангломовні батьки завжди хочуть говорити рідною мовою, деякі батьки можуть бути ображені цим, оскільки вони намагаються навчитися говорити англійською мовою і хочуть практикувати розмовляти англійською, наскільки вони можуть. Важливо познайомитися з кожним з батьків і знати їх уподобання, кажучи і пристосуватися до цього належним чином. Якщо вчитель показує зусилля, щоб вивчити рідну мову ELLs, а також це може бути дуже приємним і корисним досвідом як для студента ELL, так і для їхніх батьків. Простіше мати продуктивне та позитивне середовище в класі, якщо всі задоволені та комфортні один з одним; це стосується батьків учнів.
Для вчителів англійської мови дуже важливо пам'ятати, що їхні учні мають інший культурний фон, ніж решта класу. Хороші способи зробити цей фактор позитивною можливістю навчання - це дозволити студентам робити навчальні заходи, де вони дізнаються про різні культури по всьому світу, в тому числі про своїх однокласників.
Примітка
«Плануйте завдання, які приносять студентські культури, сім'ї, мови та досвід спереду та центру».
Культурні відмінності
Рекомендується, щоб вчителі часто використовували питання протягом уроку. Роблячи це пропонує ELLs можливість використовувати англійську мову та шанс для вчителя оцінити розуміння вивчення англійської мови щодо інформації, яка їм представляється. «... Вчителі повинні знати етапи засвоєння мови та вміти визначати, на якому етапі перебуває кожен ELL... Знаючи етапи засвоєння мови та відповідні етапи питання, викладач може залучати студентів на правильному рівні дискурсу» .iv Важливо, як вчитель, щоб ознайомитись зі студентами фону. Навчання про культуру студентів не тільки зробить вас більш обізнаними про студента, але й покаже студенту, що ви дбаєте. Оскільки студенти ELL відчувають себе ізгоями, це може допомогти зупинити це відчуття повної ізоляції. Що ще важливіше, «студенти, чия рідна культура цінується, мають більше почуття власної гідності та вищих навчальних досягнень». vi
Речі, які потрібно пам'ятати
Існують загальні стандарти шкіл, які можуть допомогти вчителям залишатися на шляху збереження рівного середовища навчання, які можуть бути забуті з проблемою викладання англійської мови учнів. У школі повинна бути сприятлива, а також складна атмосфера. У школі має бути сильне навчальне керівництво. Необхідно мати спеціальне навчальне середовище, яке прагне до потреб усіх учнів відповідно до відмінностей у їхніх потребах. Повинна бути навчальна програма, яка врівноважує як базові, так і навички вищого порядку. Повинні бути навчальні стратегії, які допомагають зрозуміти матеріал, який вивчається, а також можливість практикувати ці навички. І залучення сім'ї до створення міцного середовища між будинком і школою.
Підводячи підсумок, викладання англійської мови - це не просто робота для вчителів ESL (англійська як друга мова). Хоча допомога вчителів та перекладачів ESL може бути дуже корисною при навчанні ELL, вчитель не може залежати виключно від них, є й інші фактори, які можуть і будуть впливати на їх клас, а також. Тому для вчителя ключовим є спробувати не один підхід, а кілька підходів, адже кожен клас відрізняється так само, як і кожен учень. Те, що працює для більшої частини класу, може не працювати для одного конкретного ELL індивіда, залишаючи їх відчуженими. Вчителі можуть навіть проявити творчість і спробувати власний підхід, який, на їхню думку, може спрацювати. Ідея полягає в тому, щоб просто продовжувати намагатися, поки правильний не буде знайдений і весь клас щасливий і здатний навчитися належним чином.
Вправа\(\PageIndex{1}\)
1. Хуана, студент ELL у вашому класі, раптом став надзвичайно тихим. Коли розмовляють, вона уникає реагувати, а коли вона реагує, вона розмовляє дуже тихо. Однак помічено, що така поведінка є лише в школі; її сім'я не бачила жодних змін у її поведінці. Яка найімовірніша причина зміни поведінки Хуани в класі?
а Хуана не любить навчальну програму і бунтує.
б Хуана не любить вчителя і не хоче говорити в результаті.
c Хуана неправильно зрозумів культуру і вважає, що мовчання - це відповідна поведінка в школі.
d Хуана висміюється своїми однолітками, коли вона говорить і в результаті відчуває себе відчуженим.
2. Який хороший спосіб відкрити розум учнів іншим культурам?
а Дайте їм цукерки кожен раз, коли вони запитують когось з іншої культури про їхню культуру.
б. нехай вони роблять проекти на інших культурах.
c. скажіть їм поїхати у відпустку в іншу країну.
d Напишіть листа батькам з проханням більше піддавати їх іншим культурам.
3. Настав час для батьків-вчителів ніч, і хоча половина вашого класу латиноамериканська, ви не знаєте, якщо їхні батьки говорять будь-якою англійською мовою. Який найкращий підхід для того, щоб їм було комфортно спілкуватися з вами, не ображаючи їх, припускаючи, що вони не знають, як говорити англійською?
a Найміть перекладача, щоб перекласти лист, який надсилається додому батькам, запитуючи, чи потрібно зробити якесь спеціальне житло для когось.
б Запитайте студентів ELL, якщо їхні батьки говорять англійською мовою.
c Скажіть учням ELL прийти зі своїми батьками, щоб вони могли перекладати.
d Просто сподіваюся, що все піде добре.
4. Чому загальношкільні стандарти важливо пам'ятати при викладанні ELL?
а Це полегшує навчання студентам, які приїжджають з різних фонів.
б Вони можуть тримати вчителя на шляху, коли особлива ситуація починає приймати їх в інших напрямках.
c Вони тримають інших вчителів на тому ж рівні експертизи.
д Вони є легкими рішеннями проблем з батьками.
5. Чому наочні посібники допомагають у навчанні ELL?
а. візуальні ефекти допомагають зрозуміти слова, яких вони не знають.
б Так само, як і у звичайних студентів, деякі ELL є візуальними учнями, тому надання їм візуальних ефектів допомагає їм вчитися краще.
c Візуальні ефекти дають їм деяке відволікання від мови, яку вони не розуміють.
d Візуальні ефекти допомагають змусити їх розум працювати.
- Відповідь
-
1. D
2. Б
3. A
4. Б
5. A
Посилання
Лі, Seungyoun та ін. «Тематичне дослідження перспективи вчителя раннього дитинства на роботу з учнями англійської мови». Мультикульт Едук. Вілсон Веб.
II. Петерсон, Боб і Доусон Салас, Келлі. «Ефективна робота з учнями англійської мови». Переосмислення шкіл, 2002. http://www.rethinkingschools.org/publication/newteacher/NTBilingual.shtml
iii. Пелліно, Карен. «Ефективні стратегії викладання англійської мови». Педагогіка, 2007. http://www.teach-nology.com/tutorials/teaching/esl/print.htm
IV. Хілл, Джейн і Флінн, Кетлін. «Ставити правильні питання». Вілсон Веб. http://www.NSDC.org
v. Лінкванті, Роберт. «Освоєння англійської мови та академічний успіх: що ми знаємо?». Вест-Ед, 1999. <www.wested.org/policy/pubs/fostering/know.htm>
vi. Крісті, Дженіс. «Допомога учням англійської мови в класі». Гленко/Макгроу-Хілл, 2005. <www.glencoe.com/sec/teachingtoday/subject/help_ELL.phtml>
