У цьому розділі ми розглянемо різноманітні сімейні структури та терміни, які допоможуть побудувати культуру інклюзивності та справедливості. Важливо розглянути два всеосяжних приміщення щодо сімейних структур. Перший полягає в тому, що батьки стосуються біологічних, усиновителів та батьків, а також первинних опікунів, таких як бабусі та дідусі, інші дорослі члени сім'ї та прийомні батьки. Друга полягає в тому, що сім'ї можуть бути біологічними або небіологічними, вибраними або непрямими. Вони пов'язані через культури, мови, традиції, спільний досвід, емоційну відданість і взаємну підтримку. [114] Ви можете помітити, що ми використовували сім'ї, часто навіть коли посилалися на батьків/вихователя у цій книзі, намагаючись бути максимально інклюзивними.
Відчуття приналежності має вирішальне значення для благополуччя кожної дитини та сім'ї. Прагнення до формування стосунків з іншими починається в дитинстві і триває протягом усього раннього дитинства. Ці стосунки допомагають дітям реалізувати свій потенціал у всіх сферах розвитку - фізичному, соціальному, емоційному та пізнавальному. Якісні програми раннього дитинства можуть розширити досвід дітей щодо формування відносин, коли культура та основна навчальна програма співпрацює з основними темами сімей та громад.
Багато сімей мають кілька ідентичностей і можуть включати себе в кілька сімейних визначень. Більшість дітей бачать турботливих дорослих, які люблять і піклуються про них як свою сім'ю, і будуть посилатися на них таким чином. Важливо визнати складність і варіативність серед усіх сімей. Рекомендується зв'язатися з сім'ями, щоб дізнатися мову, якою вони користуються для позначення своїх сімей, щоб допомогти шанобливо відповісти на питання, які можуть виникнути. [116]
Розуміння та розмови важливі для розуміння структури кожної сімейної одиниці. Це також допомагає в індивідуалізації підтримки, пропонованої кожній дитині. Сім'ї приходять до раннього дитинства з чіткими сімейними структурами та культурами, які надають сенс і напрямок їхньому життю. Всі сім'ї є складними і під впливом багатьох факторів: сімейні традиції, країни походження, географічні регіони, етнічна ідентичність, культурні групи, норми громади, сексуальна орієнтація, гендерна ідентичність, освітній та інший досвід, особистий вибір та домашні мови.
Малюнок 9.2: Програми повинні співпрацювати з усіма сім'ями. [117]
Хоча кожна дитина та сім'я унікальні, багато наших розмов з сім'ями стосуються спільних тем. Ми можемо передбачити, що будуть дискусії про навчання та мову, щоденні процедури (такі як сон, годування, туалет), очікування, нові навички, поведінку, дисципліну та стосунки з однолітками та дорослими. Ми також знаємо, що кожна сім'я принесе унікальні перспективи в ці дискусії. Зрештою, саме розуміння перспектив сімей та бачення їх як експертів щодо своїх дітей допомагає створити найкраще середовище для догляду та навчання для своєї дитини. [118]
Нижче наведено список термінів та визначень, багато з організації Welcoming Schools, які мають стати відправною точкою для важливих розмов про сімейне різноманіття. Багато сімей мають кілька ідентичностей і можуть включати себе в кілька сімейних визначень.
УСИНОВЛЕННЯ: Коли дорослі приводять дітей у свої сім'ї та легально стають батьками цих дітей.
УСИНОВЛЮВАЧІ: Батьки дітей, які приєдналися до сім'ї через усиновлення.
НАРОДЖЕННЯ БАТЬКО: біологічний батько. Люди також можуть використовувати терміни народження матері або народження батька. Найчастіше використовується в контексті усиновлення.
ДОНОР АБО СУРОГАТ: Люди, які допомагають іншим людям, мають дітей.
ЗМІШАНА СІМ'Я: Дві сім'ї, які збираються разом, щоб сформувати нову сім'ю. Сюди можуть входити батьки та брати-сестри.
ОБРАНА СІМ'Я: Люди, про яких ви дбаєте і вважаєте родиною, такі як друзі або сусіди.
УМОВНО РОЗДІЛЕНА СІМ'Я: Сім'я, розділена на певний період часу; наявність члена сім'ї у в'язниці, в'язниці, установі психіатричної допомоги, лікарні тощо.
РОЗЛУЧЕННЯ: Коли люди легально розлучаються і припиняють шлюб.
РОЗШИРЕНА СІМ'Я: Всі ваші родичі, включаючи ваших бабусь і дідусів, тіток, дядьків і двоюрідних братів. У деяких сім'ях це може включати сусідів, друзів і обрану сім'ю.
ПРИЙОМНИЙ БАТЬКО: Люди - крім першої сім'ї дитини - які беруть дітей у свої будинки та піклуються про них до тих пір, поки їх сім'я потребує допомоги. Іноді діти повертаються до своєї першої сім'ї, іноді прийомні батьки продовжують ставати усиновлювачами або постійними опікунами, а іноді діти будуть усиновлені іншими сім'ями.
ОПІКУН: Особа, яка за законом несе відповідальність за догляд за дитиною; особа, відмінна від біологічного батька, яка піклується про дитину. Людина може бути біологічно пов'язаний з дитиною, наприклад, бабуся і дідусь.
МІЖКОНФЕСІЙНА СІМ'Я: Коли люди різного релігійного походження є частиною однієї сім'ї. Деякі сім'ї вирішують виховувати своїх дітей насамперед в одній вірі, деякі вирішують навчати своїх дітей обох віросповідань, а інші практикують кілька віросповідань.
ЗВЕДЕНА СЕСТРА або ЗВЕДЕНИЙ БРАТ: Коли у братів і сестер є один біологічний батько спільного.
LGBTQ FAMILY: Сім'я, в якій деякі люди є лесбіянками, геями, бісексуалами, трансгендерами, небінарними або квірними. Це може включати батьків, опікунів, прийомних батьків, дітей, обраної сім'ї, братів і сестер або бабусь і дідусів, які є ЛГБТК.
LESBIAN: Жінки, які люблять жінок.
ГЕЙ: Люди, які люблять людей однієї статі, як правило, чоловіки, які люблять чоловіків.
БІСЕКСУАЛ: Люди, які люблять людей не виключно однієї конкретної статі.
ПАНСЕКСУАЛ: Люди, які люблять людей незалежно від їх статі чи статі.
ТРАНСГЕНДЕР: Коли ваша гендерна ідентичність (як ви себе почуваєте) відрізняється від того, що лікари/акушерки призначили вам, коли ви народилися (дівчина/хлопчик або стать, призначені при народженні).
NON-BINARY: Люди, які не відчувають, що слова «дівчинка» або «хлопчик» підходять. Вони можуть відчувати себе обома або ні. Вони іноді використовують займенники, такі як вони, їх, їхні.
QUEER: Люди використовують це слово як спосіб ототожнення та святкування людей будь-якої гендерної ідентичності та всіх способів, як люди люблять один одного. При вживанні в середньому вигляді це слово, яке болить.
ЗМІШАНА СІМ'Я: Коли люди різного расового та культурного походження є частиною однієї сім'ї. Люди різного етнічного, релігійного або національного походження також можуть утворювати сім'ї, які є «змішаними» з точки зору культури, кольору шкіри, мови та/або релігійної практики.
БАГАТОПОКОЛІННА СІМ'Я: Коли більше одного покоління сім'ї живе разом.
БАГАТОРАСОВА СІМ'Я: Коли люди різного расового походження є частиною однієї сім'ї.
БАГАТОМОВНА СІМ'Я: Коли люди в сім'ї розмовляють більш ніж однією мовою.
БРАТ І СЕСТЕР: Діти або дорослі, які поділяють батьків біологічно чи ні.
НЕПОВНА СІМ'Я АБО СОЛО-БАТЬКІВСЬКА СІМ'Я: Сім'я, в якій один з батьків піклується про дитину чи дітей.
КРОКОВІ БРАТИ І СЕСТРИ: Якщо розлучений або сольний батько утворює сім'ю з новою людиною, і ця людина вже має дітей, ці діти можуть стати кроковими братами та сестрами для своїх дітей.
STEPPARENT: Коли розлучений або сольний батько утворює сім'ю з новою людиною, новий партнер може стати пачумом для своїх дітей. [119]
ТРАНСНАЦІОНАЛЬНА СІМ'Я: Сім'я, яка проживає в двох різних країнах.
Які програми можуть зробити
Сімейні композиції, представлені в популяціях, які обслуговуються програмами раннього дитинства, досить різноманітні. Співробітники зазвичай розробляють стратегії для розміщення цього різноманіття. Іноді проблеми виникають у співробітників, оскільки діти та сім'ї, які вони обслуговують, ще не пристосувалися до соціальних змін, які представляє ця різноманітність. Проблеми іноді можуть виникати у взаємодіях між дітьми, які спантеличені та негативно реагують на відмінності або стигматизуючі коментарі деяких батьків щодо інших. Ситуація в одній програмі може бути прикладом: Кеті підслуховують співробітники, які говорять Мартіну: «Моя мама каже, що я не можу грати з вами, тому що у вас вдома живуть дві мами». Незрозуміло, чи дійсно Кеті розуміє, що вона говорить, але ситуація являє собою навчальний момент для дітей та персоналу.
Серія книг може бути прочитана в колі часу, які знайомлять дітей з різними типами сімей і вказують на те, що є спільним для всіх (тобто усиновителів, прийомних сімей, неповних сімей, сімей кількох поколінь та сімей на чолі з бабусею та дідусем або гей-лесбійською парою). Ці сім'ї представляють різні способи, якими дорослі збираються разом, щоб піклуватися і любити дітей, яких вони несуть відповідальність за виховання. Для деяких сімей та співробітників це може представляти складне питання, в якому вони потрапляють між створенням безпечного та сприятливого середовища для дітей, у яких є дві мами, та повагою до турбот батьків, які з релігійних чи інших причин пропагують інший погляд вдома. У таких випадках співробітникам може знадобитися перевірити з сім'ями та зустрітися з ними, перш ніж обійти сказане вдома.
Дві матусі
Цей сценарій включає відкрито лесбійську пару, яка зараховує свою дитину до програми догляду за немовлятами/малюками. Він зосереджується на розбіжностях у переконаннях та ставленнях серед співробітників щодо визначення законної сімейної одиниці. Це відкриває тернисту проблему вчителя, який судить сім'ю як залучення до «неправильної» або неприйнятної поведінки, оскільки така поведінка суперечить особистим переконанням вчителя. Як ви вважаєте, що несе відповідальність за культурно чуйний професіонал в такій ситуації?
Сценарій
Вперше сім'я, що складається з двох батьків-жінок, обидва з яких відкриті щодо того, щоб бути лесбіянками, приєднується до центру догляду за немовлятами/малюками. Під час прийому обидві жінки дають зрозуміти, що хочуть бути визнаними батьками немовляти. Вони закреслюють «батько» на бланку прийому і підставляють «мати», щоб кожній жінці було місце записати своє ім'я. Вони також просять дозволу внести плакат, який показує «сім'ї з двома матусями» та кілька книжок із зображеннями сімей двох мам та двох тат.
Директор центру погоджується на їхні прохання. Однак, коли вона інформує персонал про сім'ю, суперечливі відповіді на наявність відкрито лесбійських батьків у програмі вимагають обговорення персоналу. Крістін, вчителька, в кімнаті якої буде розміщений немовля, відчуває незручність обстановки. Вона каже іншим співробітникам, що вважає неправильним заохочувати гомосексуалізм, оскільки вважає, що це гріх. Вона хоче, щоб директор сказав сім'ї, що тільки один батько може вважатися матір'ю немовляти, і ця людина є єдиним членом сім'ї, який повинен взаємодіяти з програмою. Вона також відмовляється використовувати плакат або книги з картинками, які сім'я хоче внести.
Марі, помічник вчителя, погоджується з Крістін. Вона навіть припускає, що, щоб уникнути проблем, режисер не допускає сім'ю в програму. Вона пояснює, що оскільки гомосексуалісти не можуть належним чином виховати дитину, вона не вважає, що програма повинна заохочувати гомосексуалізм, приймаючи дитину.
Рейчел пояснює, що у неї немає проблем з сім'єю з двома матусями, але вона переживає, що прийняття цієї сім'ї до програми спричинить проблеми з іншими сім'ями. В інтересах збереження миру вона неохоче підтримує пропозицію Крістін ідентифікувати лише одну людину як матір немовляти і що жодні матеріали не показують сім'ї двох мам.
Керрі не згодна з іншими. Вона займає позицію, що, як професіонали, вони несуть відповідальність підтримувати всі сім'ї однаково і стежити за тим, щоб усі немовлята та малюки мали свою сім'ю видимою в програмі. Вона нагадує своїм колегам, що склад сім'ї та ролі членів у сім'ях сильно різняться. Керрі також пояснює, що вона не ставить під сумнів особисті переконання своїх колег, але стверджує, що професіоналам потрібно діяти відповідно до професійної етики, а не лише відповідно до своїх особистих переконань.
Сара погоджується з Керрі. Вона нагадує своїм колегам наступний уривок з Каліфорнійської публікації про компетенції педагога раннього дитинства: «Культурні перспективи дітей, сімей, персоналу та колег сильно різняться з таких питань, як відмінності в навчанні окремих дітей, сильні сторони та здібності; гендерна ідентичність та гендерно-специфічні ролі; склад сім'ї та членські ролі» (CDE 2011, 21).
Сара нагадує персоналу, що був час, коли багато людей вважали всіх матерів-одиначок аморальними і поганими батьками. Далі Сара заявляє, що однаково упереджено автоматично припускати, що всі сім'ї з двома матусями є «поганими». Керрі додає до точки зору Сари, заявляючи, що проблеми з вихованням дітей виникають у сім'ях різного культурного походження та конфігурацій. [120]
Подумайте про це...
Як такий сценарій щодо культурної чуйності?
Як ви відчуваєте кожного з співробітників (Крістін, Марі, Рейчел, Сара та Керрі) на їх культурну чуйність? Чому?