Ліцензія на вільну документацію GNU
- Page ID
- 63681
Версія 1.3, 3 листопада 2008
Авторські права © 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Фонд вільного програмного забезпечення, Inc. < http://www.fsf.org/ >
Кожному дозволено копіювати та розповсюджувати дослівні копії цього ліцензійного документа, але змінювати його заборонено.
0. ПРЕАМБУЛА
Метою цієї Ліцензії є зробити посібник, підручник або інший функціональний і корисний документ «вільним» у сенсі свободи: забезпечити кожному ефективну свободу копіювання та розповсюдження, з модифікацією або без його комерційної або комерційної. По-друге, ця Ліцензія зберігає для автора та видавця спосіб отримати кредит за свою роботу, при цьому не вважається відповідальним за зміни, внесені іншими особами.
Ця Ліцензія є своєрідним «копілефтом», що означає, що похідні роботи документа самі повинні бути вільними в тому ж сенсі. Він доповнює GNU General Public License, яка є ліцензією копілефту, розробленою для вільного програмного забезпечення.
Ми розробили цю Ліцензію для того, щоб використовувати її для посібників для вільного програмного забезпечення, оскільки вільне програмне забезпечення потребує вільної документації: вільна програма повинна поставлятися з посібниками, що забезпечують ті самі свободи, що і програмне забезпечення. Але ця Ліцензія не обмежується посібниками з програмного забезпечення; вона може бути використана для будь-якої текстової роботи, незалежно від тематики чи публікується вона як друкована книга. Ми рекомендуємо цю Ліцензію переважно для робіт, метою яких є інструкція або довідка.
1. ЗАСТОСОВНІСТЬ ТА ВИЗНАЧЕННЯ
Ця Ліцензія поширюється на будь-який ручний або інший твір, на будь-якому носії, який містить повідомлення, розміщене правовласником про те, що вона може поширюватися на умовах цієї Ліцензії. Таке повідомлення надає всесвітню безкоштовну ліцензію, необмежену за тривалістю, на використання цієї роботи на умовах, зазначених у цьому документі. «Документ», що знаходиться нижче, відноситься до будь-якого такого керівництва або роботи. Будь-який член громадськості є ліцензіатом і адресується як «ви». Ви приймаєте ліцензію, якщо копіюєте, змінюєте або поширюєте твір таким чином, що вимагає дозволу відповідно до законодавства про авторське право.
«Змінена версія» Документу означає будь-яку роботу, що містить Документ або його частину, скопійовану дослівно, або з модифікаціями та/або перекладену іншою мовою.
«Вторинний розділ» - це іменований додаток або передній розділ Документу, який стосується виключно відносин видавців або авторів Документу із загальною темою документа (або пов'язаними з ними питаннями) і не містить нічого, що могло б безпосередньо потрапляти в цю загальну тему. (Таким чином, якщо Документ є частково підручником з математики, вторинний розділ може не пояснити жодної математики.) Відносини можуть бути питанням історичного зв'язку з предметом або з суміжними питаннями, або юридичної, комерційної, філософської, етичної чи політичної позиції щодо них.
«Інваріантні розділи» - це певні вторинні розділи, назви яких позначаються, як інваріантні розділи, у повідомленні, що документ випущений за цією Ліцензією. Якщо розділ не відповідає вищевказаному визначенню Secondary, він не може бути позначений як Інваріантний. Документ може містити нуль інваріантних розділів. Якщо Документ не ідентифікує жодних інваріантних розділів, їх немає.
«Тексти обкладинки» - це певні короткі уривки тексту, які перераховані, як тексти на передній обкладинці або тексти на задній обкладинці, в повідомленні про те, що Документ випущений за цією Ліцензією. Текст передньої обкладинки може містити не більше 5 слів, а текст на задній обкладинці може містити не більше 25 слів.
«Прозора» копія Документу означає машиночитану копію, представлену у форматі, специфікація якого доступна широкому загалу, яка підходить для перегляду документа прямо за допомогою загальних текстових редакторів або (для зображень, що складаються з пікселів) загальних програм малювання або (для малюнків) деякі широко доступні редактор малюнків, і це підходить для введення в текстових форматів або для автоматичного перекладу в різні формати, придатні для введення в текстові форматів. Копія, зроблена в іншому форматі прозорого файлу, розмітка якого або відсутність розмітки була організована таким чином, щоб перешкодити або перешкоджати подальшій модифікації читачами, не є прозорою. Формат зображення не є прозорим, якщо використовується для будь-якої значної кількості тексту. Копія, яка не є «прозорою», називається «Непрозорий».
Приклади відповідних форматів для прозорих копій включають звичайний ASCII без розмітки, вхідний формат Texinfo, формат введення LaTeX, SGML або XML з використанням загальнодоступного DTD, а також стандартні прості HTML, PostScript або PDF, призначені для людських модифікацій. Приклади прозорих форматів зображень включають PNG, XCF та JPG. Непрозорі формати включають пропрієтарні формати, які можна читати та редагувати лише власними текстовими процесорами, SGML або XML, для яких інструменти DTD та/або обробки недоступні, а також створені машиною HTML, PostScript або PDF, створені деякими текстовими процесорами лише для цілей виведення.
«Титульний аркуш» означає, для друкованої книги, сам титульний аркуш, а також такі наступні сторінки, які необхідні для розбірливого зберігання матеріалу, який ця Ліцензія вимагає відображатися на титульному аркуші. Для творів у форматах, які не мають титульного аркуша як такого, «Титульний аркуш» означає текст, що знаходиться поблизу найбільш помітного вигляду назви твору, що передує початку тіла тексту.
«Видавець» означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка розповсюджує копії Документу серед громадськості.
Розділ «Під назвою XYZ» означає названу субодиницю Документу, назва якого або точно XYZ, або містить XYZ в дужках після тексту, який перекладає XYZ іншою мовою. (Тут XYZ означає конкретну назву розділу, згадану нижче, наприклад, «Подяки», «Присвячення», «Схвалення» або «Історія».) «Зберегти заголовок» такого розділу при зміні документа означає, що він залишається розділом «Під назвою XYZ» відповідно до цього визначення.
Документ може містити Відмова від гарантій поруч із повідомленням, в якому зазначено, що ця Ліцензія застосовується до Документу. Ці Відмови від гарантій вважаються включеними в цю Ліцензію за посиланням, але лише стосовно відмови від гарантій: будь-які інші наслідки, які можуть мати ці Відмови від гарантій, є недійсним і не впливає на зміст цієї Ліцензії.
2. ДОСЛІВНЕ КОПІЮВАННЯ
Ви можете копіювати та розповсюджувати Документ на будь-якому носії, комерційному або некомерційному, за умови, що ця Ліцензія, повідомлення про авторські права та повідомлення про ліцензію, в якому зазначено, що ця Ліцензія застосовується до Документу, відтворюються у всіх примірниках, і що ви не додаєте жодних інших умов до цих умов. Ліцензія. Ви не можете використовувати технічні заходи для перешкоджання або контролю читання або подальшого копіювання копій, які ви робите або розповсюджуєте. Однак ви можете прийняти компенсацію в обмін на копії. Якщо ви поширюєте досить велику кількість примірників, ви також повинні дотримуватися умов розділу 3.
Ви також можете позичити копії за тих самих умов, зазначених вище, і ви можете публічно демонструвати копії.
3. КОПІЮВАННЯ В КІЛЬКОСТІ
Якщо ви публікуєте друковані копії (або копії на засобах масової інформації, які зазвичай мають друковані обкладинки) Документу, що налічує понад 100, а для повідомлення про ліцензію документа потрібні тексти обкладинок, ви повинні докласти копії в обкладинках, які чітко та розбірливо містять усі ці тексти обкладинки: тексти на передній обкладинці, і текстів задньої обкладинки на задній обкладинці. Обидві обкладинки також повинні чітко та розбірливо ідентифікувати вас як видавця цих копій. На передній обкладинці повинна бути присутня повна назва з усіма словами заголовка однаково помітними та видимими. Ви можете додати інший матеріал на чохли додатково. Копіювання зі змінами, обмеженими обкладинками, якщо вони зберігають назву документа і задовольняють цим умовам, може розглядатися як дослівне копіювання в інших відношеннях.
Якщо необхідні тексти для будь-якої обкладинки занадто об'ємні, щоб поміщатися розбірливо, вам слід помістити перші перераховані (стільки, скільки розумно підходять) на фактичну обкладинку, а решту продовжити на сусідніх сторінках.
Якщо ви публікуєте або розповсюджуєте непрозорі копії документа, що налічує більше 100, ви повинні або включити машиночитану Прозору копію разом з кожною непрозорою копією, або вказати або разом з кожною Непрозорою копією комп'ютерно-мережеве розташування, з якого загальна мережа, що використовує громадськість, має доступ до завантаження за допомогою загальнодоступні стандартні мережеві протоколи - повна прозора копія Документу, без доданого матеріалу. Якщо ви використовуєте останній варіант, ви повинні вжити розумних заходів, коли ви починаєте розповсюдження непрозорих копій у кількості, щоб гарантувати, що ця Прозора копія залишатиметься доступною у вказаному місці принаймні через рік після останнього розповсюдження непрозорої копії (безпосередньо або через ваших агентів або роздрібних продавців) цього видання для громадськості.
Просять, але не обов'язково, щоб ви зв'язалися з авторами Документу задовго до перерозповсюдження будь-якої великої кількості копій, щоб дати їм можливість надати вам оновлену версію Документу.
4. МОДИФІКАЦІЇ
Ви можете копіювати та розповсюджувати Змінену версію Документу на умовах розділів 2 та 3 вище, за умови, що ви випускаєте Модифіковану версію саме за цією Ліцензією, а Модифікована версія заповнює роль Документу, таким чином ліцензуючи розповсюдження та модифікацію Модифікованого Версія для того, хто має його копію. Крім того, ви повинні виконати такі дії в модифікованій версії:
-
Використовуйте в титульному аркуші (і на обкладинках, якщо такий є) заголовок, відмінний від назви Документу та попередніх версій (який, якщо такий є, повинен бути вказаний у розділі Історія документа). Ви можете використовувати ту саму назву, що і попередня версія, якщо оригінальний видавця цієї версії дає дозвіл.
-
Перелік на титульному аркуші, як авторів, однієї або декількох фізичних або юридичних осіб, відповідальних за авторство змін у Модифікованій версії, разом з принаймні п'ятьма основними авторами Документу (усіма його основними авторами, якщо їх менше п'яти), якщо вони не звільняють вас від цієї вимоги .
-
Вкажіть на титульному аркуші ім'я видавця Зміненої версії як видавця.
-
Зберігати всі повідомлення про авторські права на Документ.
-
Додайте відповідне повідомлення про авторські права для ваших модифікацій поруч з іншими сповіщеннями про авторські права.
-
Включіть одразу після повідомлення про авторські права повідомлення про ліцензію, що дає публічний дозвіл на використання Модифікованої версії відповідно до умов цієї Ліцензії, у формі, наведеній у Додатку нижче.
-
Зберегти в цій ліцензії повні списки інваріантних розділів і необхідних текстів обкладинки, наведені в повідомленні про ліцензію документа.
-
Включити незмінену копію цієї Ліцензії.
-
Зберігайте розділ під назвою «Історія», Збережіть його назву та додайте до нього елемент із зазначенням принаймні назви, року, нових авторів та видавця модифікованої версії, як зазначено на титульному аркуші. Якщо в документі немає розділу під назвою «Історія», створіть його із зазначенням назви, року, авторів та видавця документа, як зазначено на його титульному аркуші, а потім додайте елемент, що описує Змінену версію, як зазначено в попередньому реченні.
-
Зберегти мережеве розташування, якщо таке є, вказане в Документі для загального доступу до прозорої копії Документу, а також мережевих розташувань, вказаних у Документі для попередніх версій, на яких він базувався. Вони можуть бути розміщені в розділі «Історія». Ви можете опустити мережеве розташування для роботи, яка була опублікована принаймні за чотири роки до самого Документу, або якщо оригінальний видавець версії, на яку він посилається, дає дозвіл.
-
Для будь-якого розділу під назвою «Подяки» або «Присвячення», Збережіть назву розділу та збережіть у розділі всю суть та тон кожного з подяків та/або присвячень, наданих у ньому.
-
Зберігати всі інваріантні розділи документа без змін у тексті та заголовках. Номери розділів або еквівалент не вважаються частиною назв розділів.
-
Видаліть будь-який розділ під назвою «Схвалення». Такий розділ може не бути включений до модифікованої версії.
-
Не змінюйте назву будь-якого існуючого розділу під назвою «Схвалення» або конфліктуйте в назві з будь-яким інваріантним розділом.
-
Зберегти будь-які гарантійні застереження.
Якщо модифікована версія містить нові передні розділи або додатки, які кваліфікуються як вторинні розділи і не містять матеріалів, скопійованих з документа, ви можете за вашим бажанням позначити деякі або всі ці розділи як інваріантні. Для цього додайте їх назви до списку інваріантних розділів у повідомленні про ліцензію модифікованої версії. Ці заголовки повинні відрізнятися від будь-яких інших заголовків розділів.
Ви можете додати розділ під назвою «Схвалення», якщо він не містить нічого, крім схвалення Вашої Модифікованої версії різними сторонами - наприклад, заяви про рецензування або що текст був схвалений організацією як авторитетне визначення стандарту.
Ви можете додати уривок до п'яти слів як текст передньої обкладинки та уривок до 25 слів як текст задньої обкладинки, до кінця списку текстів обкладинки у модифікованій версії. Лише один уривок тексту на передній обкладинці та один з тексту на задній обкладинці можуть бути додані (або через домовленості) будь-якої однієї сутності. Якщо Документ вже містить текст обкладинки для тієї ж обкладинки, раніше доданий вами або за домовленістю, зробленою тією ж сутністю, від імені якої ви дієте, ви не можете додавати інший; але ви можете замінити стару, за явним дозволом попереднього видавця, який додав старий.
Автор (и) та видавець (и) Документу не дають цієї Ліцензії дозволу використовувати свої імена для оприлюднення або стверджувати або мати на увазі схвалення будь-якої Модифікованої версії.
5. ОБ'ЄДНАННЯ ДОКУМЕНТІВ
Ви можете поєднувати Документ з іншими документами, випущеними за цією Ліцензією, відповідно до умов, визначених у розділі 4 вище для модифікованих версій, за умови, що ви включите в комбінацію всі Інваріантні Розділи всіх оригінальних документів, незмінених, і перерахуєте їх усі як Інваріантні Розділи вашого об'єднані роботи в повідомленні про ліцензію, і що ви зберігаєте всі їх Відмова від гарантій.
Комбінована робота повинна містити лише одну копію цієї Ліцензії, а кілька однакових інваріантних розділів можуть бути замінені однією копією. Якщо існує кілька інваріантних розділів з однаковою назвою, але різним вмістом, зробіть назву кожного такого розділу унікальним, додавши в кінці його в дужках ім'я оригінального автора або видавця цього розділу, якщо відомо, або унікальний номер. Зробіть те ж саме коригування заголовків розділів у списку інваріантних розділів у повідомленні про ліцензію комбінованого твору.
У комбінації ви повинні об'єднати будь-які розділи під назвою «Історія» в різних оригінальних документах, утворюючи один розділ під назвою «Історія»; так само об'єднати будь-які розділи під назвою «Подяки», і будь-які розділи під назвою «Присвячення». Ви повинні видалити всі розділи під назвою «Схвалення».
6. ЗБІРНИКИ ДОКУМЕНТІВ
Ви можете скласти колекцію, що складається з Документу та інших документів, випущених за цією Ліцензією, і замінити окремі копії цієї Ліцензії в різних документах єдиною копією, яка включена до збірки, за умови дотримання правил цієї Ліцензії для дослівного копіювання кожного з документи в усіх інших відношеннях.
Ви можете витягти один документ з такої колекції та поширювати його індивідуально за цією Ліцензією за умови, що ви вставите копію цієї Ліцензії в витягнутий документ і дотримуєтесь цієї Ліцензії у всіх інших відношеннях щодо дослівного копіювання цього документа.
7. АГРЕГАЦІЯ З САМОСТІЙНИМИ РОБОТАМИ
Компіляція Документу або його похідних з іншими окремими та незалежними документами або творами, в або на обсязі носія зберігання чи розповсюдження, називається «сукупністю», якщо авторські права, отримані в результаті компіляції, не використовуються для обмеження законних прав користувачів компіляції понад те, що дозвіл на проведення індивідуальних робіт. Якщо Документ включений в сукупність, ця Ліцензія не поширюється на інші роботи в сукупності, які самі по собі не є похідними роботами Документу.
Якщо вимога до тексту обкладинки розділу 3 застосовується до цих копій Документу, то якщо документ становить менше половини всієї сукупності, Обкладинкові тексти документа можуть бути розміщені на обкладинках, які дужки Документу в сукупності, або електронний еквівалент обкладинок, якщо документ є в електронному вигляді. В іншому випадку вони повинні відображатися на друкованих обкладинках, які об'єднують всю сукупність.
8. ПЕРЕКЛАД
Переклад вважається своєрідною модифікацією, тому ви можете поширювати переклади Документу на умовах розділу 4. Заміна інваріантних розділів перекладами вимагає спеціального дозволу від їх правовласників, але ви можете включати переклади деяких або всіх Інваріантних розділів на додаток до оригінальних версій цих Інваріантних Розділів. Ви можете включити переклад цієї Ліцензії, всі повідомлення про ліцензію в Документі, а також будь-які відмови від гарантій, за умови, що ви також включите оригінальну англійську версію цієї Ліцензії та оригінальні версії цих сповіщень та застережень. У разі незгоди між перекладом та оригінальною версією цієї Ліцензії або повідомленням або відмовою від відповідальності, первісна версія матиме переважну силу.
Якщо розділ у документі має назву «Подяки», «Присвячення» або «Історія», вимога (розділ 4) зберегти його назву (розділ 1), як правило, вимагає зміни фактичного заголовка.
9. ПРИПИНЕННЯ
Ви не можете копіювати, змінювати, субліцензувати або поширювати Документ, крім випадків, прямо передбачених цією Ліцензією. Будь-яка спроба іншим чином скопіювати, змінити, субліцензувати або розповсюдити її є недійсною і автоматично припинить ваші права за цією Ліцензією.
Однак, якщо ви припините будь-яке порушення цієї Ліцензії, ваша ліцензія від конкретного правовласника буде відновлена (а) тимчасово, якщо і до тих пір, поки правовласник явно і остаточно не припинить вашу ліцензію, і (б) назавжди, якщо правовласник не повідомить вас про порушення деякими розумним засобом до 60 днів після припинення дії.
Крім того, ваша ліцензія від конкретного правовласника відновлюється назавжди, якщо правовласник повідомить вас про порушення якимись розумними способами, це перший раз, коли ви отримали повідомлення про порушення цієї Ліцензії (на будь-який твір) від цього правовласника, і ви вилікуєте порушення до 30 днів після отримання повідомлення.
Припинення ваших прав за цим розділом не припиняє дії ліцензій сторін, які отримали від вас копії або права за цією Ліцензією. Якщо ваші права були припинені і не відновлені остаточно, отримання копії того чи іншого або всього того ж матеріалу не дає вам ніяких прав на його використання.
10. МАЙБУТНІ ЗМІНИ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ
Фонд вільного програмного забезпечення може час від часу публікувати нові, переглянуті версії ліцензії GNU Free Documentation License. Такі нові версії будуть схожі по духу з нинішньою версією, але можуть відрізнятися детально для вирішення нових проблем або проблем. Див. http://www.gnu.org/copyleft/.
Кожній версії Ліцензії надається окремий номер версії. Якщо в Документі зазначено, що до неї застосовується певна нумерована версія цієї Ліцензії «або будь-яка пізніша версія», ви маєте можливість дотримуватися положень та умов цієї зазначеної версії або будь-якої пізнішої версії, яка була опублікована (не як чернетка) Фондом вільного програмного забезпечення. Якщо в документі не вказано номер версії цієї Ліцензії, ви можете вибрати будь-яку версію, яку коли-небудь опублікував (не як чернетку) Фондом вільного програмного забезпечення. Якщо в Документі зазначено, що проксі-сервер може вирішити, які майбутні версії цієї Ліцензії можна використовувати, публічна заява про прийняття версії цього проксі-сервера постійно дає вам право вибирати цю версію для Документу.
11. РЕЛІЦЕНЗУВАННЯ
«Massive Multi-author Collaboration Site» (або «MMC Site») означає будь-який Всесвітній веб-сервер, який публікує авторські роботи, а також надає видатні об'єкти для тих, хто редагує ці роботи. Прикладом такого сервера є публічна вікі, яку будь-хто може редагувати. «Масова багатоавторська співпраця» (або «MMC»), що міститься на сайті, означає будь-який набір авторських робіт, опублікованих таким чином на сайті MMC.
«CC-BY-SA» означає ліцензію Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0, опубліковану Creative Commons Corporation, неприбутковою корпорацією з основним місцем діяльності в Сан-Франциско, штат Каліфорнія, а також майбутні версії цієї ліцензії, опубліковані тією ж організацією.
«Включення» означає публікацію або повторну публікацію Документу, повністю або частково, як частина іншого Документу.
MMC «має право на переліцензування», якщо вона ліцензована за цією Ліцензією, і якщо всі твори, які були вперше опубліковані за цією Ліцензією десь, крім цієї MMC, і згодом повністю або частково включені в MMC, (1) не мали текстів обкладинок або інваріантних розділів, і (2) таким чином були включені раніше до 1 листопада 2008 року.
Оператор сайту MMC може повторно опублікувати MMC, що міститься на сайті під CC-BY-SA, на тому ж сайті в будь-який час до 1 серпня 2009 року, за умови, що MMC має право на переліцензування.
ДОДАТОК: Як використовувати цю Ліцензію для ваших документів
Щоб використовувати цю Ліцензію в написаному вами документі, додайте копію Ліцензії в документ і розмістіть наступні повідомлення про авторські права та ліцензії одразу після титульного аркуша:
Copyright (C) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".
Якщо у вас є інваріантні розділи, тексти на передній обкладинці та тексти на задній обкладинці, замініть рядок «на... Тексти» наступним чином:
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
Якщо у вас є інваріантні розділи без тексту обкладинки або інша комбінація з трьох, об'єднайте ці дві альтернативи відповідно до ситуації.
Якщо ваш документ містить нетривіальні приклади програмного коду, ми рекомендуємо паралельно випускати ці приклади під вашим вибором ліцензії на вільне програмне забезпечення, наприклад, GNU General Public License, щоб дозволити їх використання у вільному програмному забезпеченні.