Skip to main content
LibreTexts - Ukrayinska

3.1.1: Контекст та фонові знання

  • Page ID
    53149
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    Речення «Він у банку» не містить достатньо підказок, щоб ви могли сказати, чи знаходиться він на березі річки чи фінансовому банку. Тому термін банк зустрічається неоднозначно.

    берег річки
    Малюнок\(\PageIndex{1}\)

    Однак це ж слово не зустрічається неоднозначно в наступному реченні:

    Леруа в банку судорожно намагається вивести свої заощадження до того, як фінансова система розвалиться.

    Тлумачення річкового берега тепер було б занадто дивним, тому слово банк тут означає фінансовий банк. 1 Інші слова, що зустрічаються у реченні, дають сильні підказки щодо того, який сенс мається на увазі. Ці навколишні слова є частиною контексту речення. Контекст також може включати навколишні речення та абзаци. Крім того, контекст включає ситуацію, в якій використовуються речення, час, особистість мовця та мова тіла мовця. У наведеному вище прикладі слово банк є однозначним не лише через контекст, але й через наші знання про те, що люди знімають заощадження з фінансових банків, а не річкових банків. Тобто, ми можемо дати неоднозначність на користь фінансового банку і проти річкового берега.

    Висновок, який слід зробити з цього прикладу, полягає в тому, що принцип «Уникайте неоднозначності» вимагає не того, щоб ви повністю уникали використання слів, які мають кілька значень, а лише уникати їх, коли вони заважають спілкуванню. Відповідним принципом для слухача чи читача є використання контексту речення та ваших базових знань, щоб визначити, яке твердження робиться з реченням.

    Визначення

    Заява - це те, що говорить говорить або письменник, як правило, з декларативним реченням.

    Одне декларативне речення «Леруа у банку» може бути використано для того, щоб зробити дві заяви: в одному контексті - заява про березі річки; в іншому - заява про фінансовий банк.

    Чи розумієте ви, чому нездатність належним чином усунути неоднозначність за допомогою контексту є ключем до ефективності наступного жарту?

    Як порадив Йогі Берра: «Коли ви прийдете на розвилку дороги, візьміть її».

    Йоги Берра навмисно неоднозначно ставився до посилання на слово «це».

    Наступний жарт про Першу леді Америки перетворює неоднозначність у припущеннях читача; вона не робить тієї самої пресупції, яку робить офіціант:

    Президент і перша леді їдять в ресторані.
    Офіціант: Мадам, що б ви хотіли випити?
    Перша леді: Келих вашого будинку білого вина буде добре.
    Офіціант: А на закуску?
    Перша леді: Сьогодні ввечері ми пропустимо закуску.
    Офіціант: А за основне блюдо, пані?
    Перша леді: Я буду їсти стейк T-bone.
    Офіціант: А за овоч?
    Перша леді: О, у нього буде те ж саме.

    Вправа\(\PageIndex{1}\)

    Розглянемо цю неоднозначну конструкцію пропозиції: «Я бачив чоловіка на пагорбі з телескопом». Це дуже неоднозначно. Яке з перерахованих нижче не є законним неоднозначністю?

    а. пагорб з телескопом був там, де я бачив чоловіка.
    б Я був на пагорбі з телескопом, і чоловік побачив мене.
    c Чоловік з телескопом, який був на пагорбі, був помічений мною.
    d. Я був на пагорбі і використовував телескоп, щоб побачити людину.

    Відповідь

    Відповідь (б). Проблема полягає в тому, що «чоловік бачив мене», тому що оригінальне речення означає, що я зробив бачення, а не те, що мене бачили.

    Слово непослідовне має безліч значень, які можуть спричинити труднощі. Кажуть, що людина «непослідовна», якщо вони змінюють свою думку частіше, ніж ви очікуєте. Цей сенс слова є синонімом непостійної. Однак в цій книзі слово непослідовне зазвичай вживається в технічному сенсі логічного непослідовного ─ маючи на увазі, що щось і так і не так. Ось приклад логічної неузгодженості від Вуді Аллена: «Я не вірю в загробне життя, але збираюся взяти зміну нижньої білизни». Ми, читачі, швидко розуміємо, що твердження Аллена означає, що він вважає, що не існує загробного життя, але також є. Це шокуюче одкровення - це те, що дає його жарту удар.

    Вправа\(\PageIndex{1}\)

    Протягом останніх кількох місяців Бет любила Марка від одного тижня до наступного. Вона суперечлива чи ні?

    Відповідь

    Ну, вона передумала і є суперечливою в сенсі непостійної або непостійної, але вона не є логічно суперечливою у тому, що непослідовно сказати «х більше 11, а також менше 11». Перше почуття непослідовності стосується часу, але логічного неузгодженості немає.

    Слово деякі також має кілька значень. Це може означати «принаймні один і, можливо, всі» або «принаймні один, але не всі». Тільки контекст може виявити який. Ось контекст, в якому він використовується в першому сенсі. Припустимо, троє людей вночі загнали мене в провулок. Після короткої, але марної спроби вирішити проблему словами, я витягаю ніж і кажу: «Вийдіть звідси, або хтось із вас помре». Тут я використовую слово деякі, щоб запропонувати принаймні один, і, можливо, всі помруть. Я не маю на увазі, що деякі будуть, а деякі - ні. Для другого прикладу, використовуючи перше значення слова деякі, припустимо, я повертаю зразки гірських порід з гори. Потім я роблю хімічний аналіз однієї породи і виявляю, що вона містить сірку. Отже, я кажу: «Добре, тепер ми знаємо, що деякі з цих порід містять сірку». Тут деякі означає хоча б один і, можливо, все. З іншого боку, якщо я кажу: «Я оцінюю на кривій, і деякі з вас збираються кинути», я маю на увазі хоча б одну, але не всі. Ваша чутливість до контексту та фонових знань дозволяє вибрати передбачуваний сенс деяких.

    Вправа\(\PageIndex{1}\)

    Яке з двох значень деяких призначене в наступному реченні, або читач не може сказати?

    Опитування основних керівників корпорацій вказує на те, що 60 відсотків вибіркових вважають, що деякі американські випускники не піддаються навчанню для будь-якої керівної позиції початкового рівня в своїх корпораціях.

    Відповідь

    Принаймні один, але не всі. Вибір іншої інтерпретації деяких вимагатиме від спікера вірити, що, можливо, кожен випускник не піддається навчанню; але, безумовно, оратор не такий песимістичний.

    Наявність більш ніж одного значення не обов'язково є ознакою неоднозначності, а лише тоді, коли воно гальмує спілкування. Якщо ви скажете: «Я не хочу ловити рибу на тому брудному банку. Давайте залишитися в човні», ви не викличете проблеми зі зв'язком, незважаючи на те, що слово «банк» може стосуватися каламутного фінансового банку замість банку вздовж краю води. Доповідачі та письменники, які використовують фрази, які мають кілька значень, можуть законно розраховувати на аудиторію чи читачів, щоб звернути увагу на контекст та покладатися на свої фонові знання, щоб усунути потенційну неоднозначність. Хороші письменники не змушують своїх читачів важко це зробити.

    Якщо я кажу: «Я піднявся на високу гору минулого року», я не кажу щось неоднозначне просто тому, що я не сказав назви гори. Можливо, контекст не вимагав іменування конкретної гори. Однак, якби я запитав вас, на яку гору ви піднялися минулого року, і ви відповіли: «Я піднявся на цікаву гору минулого року», то ви неоднозначні і, ймовірно, ухиляєтеся.

    Вправа\(\PageIndex{1}\)

    Поясніть, чому наступне твердження є гумористичним.

    Елазас та інші дослідники стверджують, що вони вважають, що аспартам може завдати більшої шкоди протягом тривалого періоду часу, ніж федеральні чиновники охорони здоров'я.

    Підказка: це пов'язано з синтаксичною неоднозначністю.

    Відповідь

    Особисто я вважаю, що федеральні чиновники можуть завдати більшої шкоди, ніж аспартам, не менше, чи не так? Проходження робить постріл на федеральних чиновників охорони здоров'я. Щоб прибрати труднощі неоднозначності, додайте слово believe в кінці речення.

    Ось приклад того, як неоднозначність впливає на якість аргументу:

    Відвантаження наших інструментів в Торонто відбувається по понеділках. Сьогодні понеділок. Отже, сьогодні є відвантаження наших інструментів в Торонто.

    Це неакуратний аргумент, тому що перша причина неоднозначна. Це перша причина говорить, що ми вантажимо кожен понеділок або тільки те, що, коли ми робимо корабель, це в понеділок (але не обов'язково кожен понеділок)?

    Поширений вид неоднозначності виникає, коли оратор залишає важливу інформацію про клас порівняння. Припустимо, Джулі каже Дженіс на шкільному баскетбольному матчі: «Він милий, чи не так?» і Дженіс відповідає: «Порівняно з чим? Він симпатичніший за всіх, хто грає на підлозі, але не такий милий, як три хлопчики там у другому ряду перед нами». Дженіс запитує інформацію про клас порівняння, тому вона може усунути неоднозначність зауваження, а потім оцінити його.

    Вправа\(\PageIndex{1}\)

    Які два класи порівняння згадуються в цьому діалозі?

    Дженіс: У США найкраща система охорони здоров'я, ви не думаєте?

    Девід: Можливо, ви говорите про те, як система працює для найбагатших в американському суспільстві?

    Дженіс: О, ні, я не думала про них. Я думав лише про середньостатистичну людину в Північній Америці. Типовий американець найздоровіший, ти не думаєш?

    Відповідь

    Клас порівняння Дженіс - це середні особи в кожній з трьох країн Північної Америки. Вона б сказала щось більш імовірне, щоб бути правдою, якби вона говорила про клас порівняння, який мав на увазі Девід, заможних людей у різних суспільствах світу.


    1 Два значення, здається, досить чіткі. Насправді вони виникли з того ж попереднього слова банк, що означало те, що ми зараз маємо на увазі під «шельфом!» Люди вважали, що зберігачі грошей зберігають свої багатства на полицях, і вони думали про бік річки як про шельфі, який зберігав бруд над водою.