Skip to main content
LibreTexts - Ukrayinska

3.1: Життя Будди - втеча Будди з його життя Розкоші

  • Page ID
    52603
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    Читання одне: Життя Будди: Втеча Будди з його життя розкоші

    Історія життя Будди - неймовірно важливий міф у всьому буддійському світі. Це історія, яка була розказана усно протягом сотень років, перш ніж вона коли-небудь була записана, і існує багато різних письмових версій історії, написаних різними мовами протягом історії буддизму. Тож немає єдиної остаточної версії історії, хоча всі версії мають однаковий загальний контур: Сіддхартха Гаутама народився багатим принцом і зберігається в палаці задоволення та розкоші своїм батьком, щоб утримати його від розчарування у світі. Але коли Сіддхартха - молода людина, він нарешті стає свідком правди старості, хвороби та смерті і настільки зневіряє, що залишає свій будинок і сім'ю (він одружений з дитиною зараз), щоб стати ченцем і знайти просвітлення. Він врешті-решт робить, ставши Буддою після декількох років проб і помилок в пошуках істини світу і як подолати страждання.

    Наступний уривок розповідає частину історії після того, як Сіддхартха побачив старого, хвору людину та труп і нарешті дізнався правду страждань у світі. Він більше не може знайти радості в своєму палаці або сім'ї і приходить до рішення, що повинен втекти і стати бездомним ченцем, щоб знайти спокій.

    Життя Будди

    Сіддхартха більше не міг знайти спокою. Він ходив по залах свого палацу, як лев, вжалений якимось отруєним дротиком. Він був нещасний.

    Одного разу до нього прийшла велика туга за відкритими полями і видом зелених луків. Він покинув палац, і, безцільно гуляючи по країні, роздумував:

    «Дійсно шкода, що людина, слабкий, яким він є насправді, і схильний до хвороби, зі старістю впевненістю і смертю для господаря, повинен, у своєму невігластві і гордині, засуджувати хворих, старих і мертвих. Якби мені слід з огидою дивитися на когось товариша, який був хворим, старим чи мертвим, я був би несправедливим, я не був би гідний розуміння вищого закону».

    І коли він розмірковував над стражданнями людства, він втратив марну ілюзію сили, молодості та життя. Він більше не знав радості чи горя, сумнівів чи втоми, бажання чи любові, ненависті чи презирства.

    Раптом він побачив наближається чоловіка, схожого на жебрака і який був видний йому одному.

    «Скажи мені, хто ти?» князь запитав його.

    «Герой, - сказав чернець, - через страх перед народженням і смертю я став мандрівним ченцем. Я шукаю звільнення. Світ знаходиться у владі руйнування. Я думаю, що не як інші чоловіки; я уникаю задоволень; я нічого не знаю про пристрасть; я шукаю самотності. Іноді я живу біля підніжжя дерева; іноді живу в самотніх горах або іноді в лісі. Я нічого не володію; я нічого не чекаю. Я блукаю, живу на благодійність, і шукаю тільки найвищого добра».

    Сіддхартха був щасливий. Він побачив, де лежить його обов'язок, вирішив покинути палац і стати ченцем.

    Він повернувся в місто. Біля воріт він пройшов молоду жінку, яка вклонилася і сказала йому: «Твоя наречена повинна знати верховне блаженство, о благородний князь». Він почув її голос, і душа його сповнена спокою, прийшла до нього думка про верховне блаженство, про нірвану.

    Він пішов до царя, вклонився і сказав йому:

    «Король, задовольни прохання, яке я повинен зробити. Не проти цього, бо я рішучий. Я б покинув палац, йшов би шляхом позбавлення. Ми повинні розлучитися, батюшка».

    Цар був глибоко зворушений. Зі сльозами в голосі він сказав синові:

    «Син, відмовся від цієї ідеї. Ви ще занадто молоді, щоб вважати релігійним покликанням. Наші думки навесні життя норовливі і мінливі. Крім того, це серйозна помилка виконувати суворі практики в нашій молоді. Наші почуття прагнуть нових задоволень; наші найтвердіші рішення забуваються, коли ми дізнаємося вартість зусиль. Тіло бродить в лісі бажання, тільки наші думки рятуються. Молоді бракує досвіду. Це для мене, скоріше, прийняти релігію. Прийшов час мені покинути палац. Зречуся престолу, о сину мій. Замість мене пануйте. Будьте сильними і мужніми; ваша сім'я потребує вас. І спочатку пізнайте радості молодості, потім ті, що були більш пізні роки, перш ніж ви заберетеся в ліс і станете відлюдником».

    Князь відповів:

    «Обіцяй мені чотири речі, батько, і я не покину твій дім і не буду ремонтувати в ліс».

    «Які вони?» запитав цар.

    «Обіцяй мені, що моє життя не закінчиться смертю, що хвороба не погіршить моє здоров'я, той вік не піде за моєю юністю, що нещастя не зруйнує моє процвітання».

    «Ви занадто багато запитуєте», - відповів король. «Відмовтеся від цієї ідеї. Недобре діяти на дурному пориві».

    Урочиста, як гора Меру, князь сказав батькові:

    «Якщо ти не можеш обіцяти мені ці чотири речі, не стримуй мене, батько. Коли хтось намагається втекти з палаючого будинку, ми не повинні йому перешкоджати. Неминуче настає день, коли ми повинні покинути цей світ, але які заслуги є у вимушеному розлуці? Добровільне відділення набагато краще. Смерть вивела б мене зі світу до того, як я досяг своєї мети, перш ніж я задовольнив свій запал. Світ - це в'язниця: якби я міг звільнити тих істот, які є в'язнями бажання! Світ - це глибинна яма, в якій блукають невігласні й сліпі, щоб я міг запалити світильник знання, щоб я міг зняти плівку, що приховує світло мудрості! Світ підняв не той прапор, він підняв прапор гордості: чи міг би я його спустити, щоб я міг розірвати на шматки прапор гордості! Світ занепокоєний, світ в сум'ятті, світ - колесо вогню: б я міг, з істинним законом, принести мир усім людям!»

    Отримайте доступ до оригінального читання тут:

    https://www.sacred-texts.com/bud/lob/lob13.htm